Psalmi 65
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 In finem. Canticum psalmi resurrectionis. Jubilate Deo, omnis terra ; | 1 Del maestro de coro. De David. Canto. |
2 psalmum dicite nomini ejus ; date gloriam laudi ejus. | 2 A ti, oh Dios, te corresponde un canto de alabanza en Sión, y todos tienen que cumplir sus votos, |
3 Dicite Deo : Quam terribilia sunt opera tua, Domine ! in multitudine virtutis tuæ mentientur tibi inimici tui. | 3 porque tú escuchas las plegarias. A ti acuden todos los hombres |
4 Omnis terra adoret te, et psallat tibi ; psalmum dicat nomini tuo. | 4 bajo el peso de sus culpas; nuestras faltas nos abruman, pero tú las perdonas. |
5 Venite, et videte opera Dei : terribilis in consiliis super filios hominum. | 5 Feliz el que tú eliges y atraes para que viva en tus atrios: ¡que nos saciemos con los bienes de tu Casa, con los dones sagrados de tu Templo! |
6 Qui convertit mare in aridam ; in flumine pertransibunt pede : ibi lætabimur in ipso. | 6 Por tu justicia, Dios, salvador nuestro, nos respondes con obras admirables: tú eres la esperanza de los confines de la tierra y de las islas más remotas. |
7 Qui dominatur in virtute sua in æternum ; oculi ejus super gentes respiciunt : qui exasperant non exaltentur in semetipsis. | 7 Tú afianzas las montañas con tu poder, revestido de fortaleza; |
8 Benedicite, gentes, Deum nostrum, et auditam facite vocem laudis ejus : | 8 acallas el rugido de los mares, el estruendo de las olas y el tumulto de los pueblos. |
9 qui posuit animam meam ad vitam, et non dedit in commotionem pedes meos. | 9 Los que habitan en las tierras más lejanas temen tus obras prodigiosas; tú haces que canten de alegría el oriente y el occidente. |
10 Quoniam probasti nos, Deus ; igne nos examinasti, sicut examinatur argentum. | 10 Visitas la tierra, la haces fértil y la colmas de riquezas; los canales de Dios desbordan de agua, y así preparas sus trigales: |
11 Induxisti nos in laqueum ; posuisti tribulationes in dorso nostro ; | 11 riegas los surcos de la tierra, emparejas sus terrones; la ablandas con aguaceros y bendices sus brotes. |
12 imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam, et eduxisti nos in refrigerium. | 12 Tú coronas el año con tus bienes, y a tu paso rebosa la abundancia; |
13 Introibo in domum tuam in holocaustis ; reddam tibi vota mea | 13 rebosan los pastos del desierto y las colinas se ciñen de alegría. |
14 quæ distinxerunt labia mea : et locutum est os meum in tribulatione mea. | 14 Las praderas se cubren de rebaños y los valles se revisten de trigo: todos ellos aclaman y cantan. |
15 Holocausta medullata offeram tibi, cum incenso arietum ; offeram tibi boves cum hircis. | |
16 Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animæ meæ. | |
17 Ad ipsum ore meo clamavi, et exaltavi sub lingua mea. | |
18 Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus. | |
19 Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meæ. | |
20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me. |