Salmi 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 In fine, non disperdere, David nella inscrizione del titolo, quando fuggitte dalla faccia di Saul nella spelonca. | 1 Ao mestre de canto. Conforme: Muda pomba de longínquas terras. Cântico de Davi, quando vai para junto dos filisteus, em Get. Tende piedade de mim, ó Deus, porque aos pés me pisam os homens; sem cessar eles me oprimem combatendo. |
2 Abbi misericordia di me, Iddio, abbi misericordia di me; però che in te confida l'anima mia. E spererò nell'ombra delle tue ale, insino a tanto che passi la iniquità. | 2 Meus inimigos continuamente me espezinham, são numerosos os que me fazem guerra. |
3 Griderò a Iddio altissimo; Iddio mio benefattore. | 3 Ó Altíssimo, quando o terror me assalta, é em vós que eu ponho a minha confiança. |
4 Dal cielo mandò, e liberò me; dètte in obbrobrio li miei conculcanti. | 4 É em Deus, cuja promessa eu proclamo, sim, é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne? |
5 Mandò Iddio la sua misericordia e la sua verità, e liberò l'anima mia da' catelli de' leoni; e dormitti conturbato. Li figliuoli delli uomini, loro denti sono arme e sagitte; e le loro lingue sono come coltello acuto. | 5 O dia inteiro eles me difamam, seus pensamentos todos são para o meu mal; |
6 Esàltati sopra li cieli, o Iddio; e sopra la terra è la tua gloria. | 6 Reúnem-se, armam ciladas, observam meus passos, e odeiam a minha vida. |
7 Apparecchiorono alli miei piedi il lacciolo; e inchinorono l'anima mia. Scavorono la fossa dinanzi la mia faccia; e cascorono in quella. | 7 Tratai-os segundo a sua iniqüidade. Ó meu Deus, em vossa cólera, prostrai esses povos. |
8 Apparecchiato è il mio cuore; canterò, e dirò la laude. | 8 Vós conheceis os caminhos do meu exílio, vós recolhestes minhas lágrimas em vosso odre; não está tudo escrito em vosso livro? |
9 Lèvati, gloria mia; lèvati, salterio e citara; per tempo mi leverò. | 9 Sempre que vos invocar, meus inimigos recuarão: bem sei que Deus está por mim. |
10 A te, Signore, confesserò nelli popoli; e a te dirò il salmo nelle genti. | 10 É em Deus, cuja promessa eu proclamo, |
11 Imperò che la tua misericordia è magnificata insino in cielo, e la tua verità insino alle nubi. | 11 é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne? |
12 Lèvati sopra li cieli, o Iddio; e sopra ogni terra sarà la tua gloria. | 12 Os votos que fiz, ó Deus, devo cumpri-los; oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor, |
13 porque da morte livrastes a minha vida, e da queda preservastes os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz dos vivos. |