Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Siracide 35


font
BIBBIA TINTORIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Fa molte oblazioni chi osserva la legge.1 Observar la Ley es como presentar muchas ofrendas y ser fiel a los mandamientos es ofrecer un sacrificio de comunión;
2 E' sacrifizio salutare osservare i comandamenti e allontanarsi da ogni iniquità.2 devolver un favor es hacer una oblación de harina y hacer limosna es ofrecer un sacrifico de alabanza.
3 E' offrir sacrifizio di propiziazione per le ingiustizie e pregare per il perdono dei peccati l'allontanarsi dall'ingiustizia.3 La manera de agradar al Señor es apartarse del mal, y apartarse de la injusticia es un sacrificio de expiación.
4 Colui che offre fior di farina rende grazie, ma chi usa misericordia offre un sacrifizio.4 No te presentes ante el Señor con las manos vacías, porque todo esto lo prescriben los mandamientos.
5 Quello che piace al Signore è lo star lontani dall'iniquità, ed è pregare per il perdono dei peccati allontanarsi dall'ingiustizia.5 Cuando la ofrenda del justo engrasa el altar, su fragancia llega a la presencia del Altísimo.
6 Non comparir davanti al Signore a mani vuote;6 El sacrificio del justo es aceptado y su memorial no caerá en el olvido.
7 perché tutte queste cose si fanno per comandamento di Dio.7 Glorifica al Señor con generosidad y no mezquines las primicias de tus manos.
8 L'oblazione del giusto impingua l'altare ed è di un odore soave davanti all'Altissimo.8 Da siempre con el rostro radiante y consagra el diezmo con alegría.
9 Il sacrifizio del giusto è gradito e il Signore non se ne dimenticherà.9 Da al Altísimo según lo que él te dio, y con generosidad, conforme a tus recursos,
10 Di buon cuore rendi gloria a Dio, e non toglier nulla dalle primizie delle tue fatiche.10 porque el Señor sabe retribuir y te dará siete veces más.
11 Tutto quello che dài, dallo con ilare volto e consacra con allegrezza le tue decime.11 No pretendas sobornarlo con un don, porque no lo aceptaría, y no te apoyes en un sacrificio injusto.
12 Dona all'Altissimo in proporzione a quanto t'ha donato e con occhio lieto offri secondo le tue facoltà,12 Porque el Señor es juez y no hace distinción de personas:
13 perché il Signore è rimuneratore e te ne renderà il settuplo.13 no se muestra parcial contra el pobre y escucha la súplica del oprimido;
14 Non offrir doni perversi, perchè non li accetterà.14 no desoye la plegaria del huérfano, ni a la viuda, cuando expone su queja.
15 E non fare assegnamento sopra un sacrifizio ingiusto, perchè il Signore è giudice, e davanti a lui non esiste grandezza di persone.15 ¿No corren las lágrimas por las mejillas de la viuda y su clamor no acusa al que las hace derramar?
16 Il Signore non fa accettazione di persone in danno del povero, ed esaudisce la preghiera dell'offeso.16 El que rinde el culto que agrada al Señor, es aceptado, y su plegaria llega hasta las nubes.
17 Non disprezza la supplica dell'orfano, nè la vedova che espone a lungo i gemiti.17 La súplica del humilde atraviesa las nubes y mientras no llega a su destino, él no se consuela:
18 Le lacrime della vedova, che scorron giù per le gote non son forse grida contro chi le fa scorrere?18 no desiste hasta que el Altísimo interviene, para juzgar a los justos y hacerles justicia.
19 Dalle guance salgono fino al cielo, e il Signore che esaudisce non ne avrà piacere.19 El Señor no tardará y no tendrá paciencia con los impíos,
20 Chi adora Dio nel modo gradito sarà aiutato, e la sua preghiera arriverà fino alle nubi.20 hasta quebrar el poderío de los despiadados y dar su merecido a las naciones;
21 La preghiera di chi si umilia penetrerà le nubi, e non si darà posa finché non giunga (a Dio) e non partirà finché l'Altissimo non l'ha riguardata.21 hasta extirpar la multitud de los prepotentes y quebrar el cetro de los injustos;
22 E il Signore non si farà aspettare, ma giu dicherà in favore dei giusti e fa rà giustizia, il Fortissimo non avrà più pazienza con essi, ma fiaccherà loro il dorso.22 hasta retribuir a cada hombre según sus acciones, remunerando las obras de los hombres según sus intenciones;
23 E si vendicherà delle nazioni, finché non avrà dispersa la folla dei superbi e infranti gli scettri degli iniqui;23 hasta juzgar la causa de su pueblo y alegrarlo con su misericordia.
24 finché non avrà reso agli uomini secondo le loro opere, secondo le azioni dell'uomo, secondo la sua presunzione;24 ¡Qué hermosa es la misericordia en el momento de la aflicción, como las nubes de lluvia en tiempo de sequía!
25 finchè non avrà fatto giustizia al suo popolo, e consolati i giusti colla sua misericordia.
26 Bella è la misericordia di Dio nel tempo della tribolazione, come nubi cariche di pioggia nel tempo della siccità.