Salmi 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 (Per la fine. Per gli strettoi. Ai figli di Core. Salmo), | 1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus. |
2 Quanto sono amabili i tuoi Tabernacoli, o Signore degli eserciti | 2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam. |
3 L'anima mia si consuma di desiderio verso gli atro del Signore. Il mio cuore e la mia carne esuItane in Dio vivo. | 3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos. |
4 Anche il passero si trova una casa e la tortorella un nido dove porre i suoi piccini. (Io desidero) i tuoi altari, o Signore degli eserciti, mio re e mio Dio. | 4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel. |
5 Beati coloro che abitano nella tua casa, o Signore: ti loderanno sempre! | 5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão: |
6 Beato l'uomo che trova in te la sua forza: ha disposte nel suo cuore le ascensioni, | 6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos, |
7 Dalla valle delle lacrime, nel luogo detto. | 7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro. |
8 Siccome darà la benedizione il legislatore, andranno di virtù in virtù, e in Sionne si rivelerà il Dio degli dèi. | 8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força. |
9 O Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera, porgi l'orecchio, o Dio di Giacobbe. | 9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison! |
10 O Dio nostro protettore, volgi il tuo sguardo e mira la faccia del tuo Cristo. | 10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra. |
11 Val più un giorno negli atrii tuoi che mille altrove. Preferisco d'esser l'ultimo nella casa del mio Dio, che abitare ei padiglioni, dei peccatori. | 11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes, |
12 Siccome Dio ama la misericordia e lo verità, il Signore darà grazia e gloria. | 12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside. |
13 Non negherà i beni a coloro che camminano nei l'innocenza. O Signore d'gli eserciti, beato l'uomo che spera in te! | 13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento, |
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes; | |
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão. | |
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome. | |
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos. | |
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra. |