Salmi 21
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | GREEK BIBLE |
---|---|
1 (Per la fine. Per l'aiuto del mattino. Salmo di David). | 1 Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος του Δαβιδ.>> Κυριε, εν τη δυναμει σου θελει ευφραινεσθαι ο βασιλευς? και ποσον θελει υπεραγαλλεσθαι εν τη σωτηρια σου. |
2 Dio mio, Dio mio, volgiti a me; perchè mi hai abbandonato? Mi allontanano dalla salvezza le grida dei miei delitti. | 2 Την επιθυμιαν της καρδιας αυτου εδωκας εις αυτον, και της αιτησεως των χειλεων αυτου δεν εστερησας αυτον. Διαψαλμα. |
3 Dio mio, io grido il giorno e non mi ascolti, grido la notte e non per mia follia. | 3 Διοτι προεφθασας αυτον εν ευλογιαις αγαθοτητος? εθεσας επι την κεφαλην αυτου στεφανον εκ καθαρου χρυσιου. |
4 Eppure tu abiti nel tempio, o gloria d'Israele. | 4 Ζωην σε εζητησε, και εδωκας εις αυτον μακροτητα ημερων εις αιωνα αιωνος. |
5 In te sperarono i nostri padri, sperarono e li liberasti; | 5 Μεγαλη η δοξα αυτου δια της σωτηριας σου? τιμην και μεγαλοπρεπειαν εθεσας επ' αυτον. |
6 A te alzarono i loro gemiti, e furon salvi: in te sperarono, e non restaron confusi. | 6 Διοτι εθεσας αυτον ευλογιαν εις τον αιωνα? υπερευφρανας αυτον δια του προσωπου σου. |
7 Ma io sono un verme e non un uomo, l'obbrobrio degli uomini e il rifiuto della plebe. | 7 Διοτι ο βασιλευς ελπιζει επι τον Κυριον, και δια του ελεους του Υψιστου δεν θελει σαλευθη. |
8 Tutti quelli che mi vedono mi deridono, borbottano colle labbra e scuoton la testa. | 8 Η χειρ σου θελει ευρει παντας τους εχθρους σου? η δεξια σου θελει ευρει τους μισουντας σε. |
9 « Ha sperato nel Signore: lo liberi, lo salvi, giacché gli vuol bene ». | 9 Θελεις καμει αυτους ως καμινον πυρος εν τω καιρω της οργης σου? ο Κυριος θελει καταπιει αυτους εν τω θυμω αυτου? και πυρ θελει καταφαγει αυτους. |
10 Eppure sei tu colui che mi traesti dal seno materno, tu, mia speranza fin da quando suggevo il latte di mia madre. | 10 Θελεις αφανισει απο της γης τον καρπον αυτων, και το σπερμα αυτων απο των υιων των ανθρωπων. |
11 Sulle tue ginocchia fui messo appena nato; fin dal seno di mia madre tu sei mio Dio. | 11 Διοτι εμηχανευθησαν κακα εναντιον σου? διελογισθησαν βουλην, αλλα δεν ισχυσαν. |
12 Non ti allontanare da me, chè la tribolazione è vicina, e non c'è chi mi aiuti. | 12 Δια τουτο θελεις καμει αυτους να τρεψωσι τα νωτα, οταν επι τας χορδας σου ετοιμασης τα βελη σου κατα του προσωπου αυτων. |
13 Molti giovenchi mi han circondato, grossi tori mi hanno assediato. | 13 Υψωθητι, Κυριε, εν τη δυναμει σου? θελομεν υμνει και ψαλμωδει την δυναμιν σου. |
14 Hanno spalancata sopra di me la loro bocca, come leone che sbrana e rogge. | |
15 Io mi son disciolto come acqua, e tutte le mie ossa si sono slogate. Il mio cuore è diventato come cera e si strugge dentro il mio petto. | |
16 Il mio vigore s'è disseccato come un coccio; la mia lingua, si attacca al palato. Mi hai ridotto nella polvere della morte. | |
17 Un branco di cani mi s'è messo d'intorno, una frotta di maligni m'ha assediato. Han trafitto le mie mani ed i miei piedi. | |
18 Han contate tutte le mie ossa. Poi mi han guardato e rimirato. | |
19 Si son divise le mie vesti e sopra la mia tunica han gettata la sorte. | |
20 Ma tu, o Signore, non mi lasciar senza soccorso, accorri in mia difesa. | |
21 Libera dalla lancia, o Dio, l'anima mia, dal furore del cane l'unica mia. | |
22 Salvami dalla bocca del leone, me così debole dalle coma del bufalo. | |
23 Predicherò il tuo nome ai miei fratelli: canterò le tue lodi in mezzo alla chiesa. | |
24 O voi che temete il Signore, lodatelo, o discendenti di Giacobbe, glorificatelo tutti. | |
25 Lo temano tutti i figli d'Israele, perchè non disdegnò nè disprezzo l'orazione del povero; nè rivolse da me la sua faccia e mi esaudì quando alzai a lui le mie grida. | |
26 A te dovrò di poterti lodare nella gran chiesa, scioglierò i miei voti (al Signore) davanti a coloro che lo temono. | |
27 I poveri mangeranno e saranno satolli, loderanno il Signore quelli che lo cercan, e i loro cuori vivranno in eterno. | |
28 Memori torneranno al Signore tutti i paesi del mondo, e si prostreranno in adorazione davanti a lui tutte le famiglie delle genti. | |
29 Perchè del Signore è il regno ed Egli è il sovrano delle nazioni. | |
30 Mangeranno e adoreranno tutti i potenti della terra. Dinanzi a lui si prostreranno tutti quelli che scendon nella polvere. | |
31 E l'anima mia vivrà per lui, e la mia stirpe a lui servirà. | |
32 Avrà nome dal Signore la generazione futura, e i cieli annunzieranno la giustizia di lui al popolo che nascerà creato dal Signore. |