Salmi 149
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA TINTORI | Біблія |
|---|---|
| 1 Alleluia, Cantate al Signore un nuovo cantico: la sua lode nella chiesa, dei santi. | 1 Алилуя. Співайте Господеві нову пісню, а хвалу йому на зборі праведників. |
| 2 Israele si rallegri nel suo creatore, e i figli di Sionne esultino nei loro re. | 2 Нехай Ізраїль своїм Творцем радіє, нехай своїм царем сини Сіону веселяться! |
| 3 Lodino il nome di lui tra le danze, tra, i timpani e le cetre a lui salmeggino. | 3 Хай хвалять його ім’я танком, при бубні й при гарфі хай йому співають. |
| 4 Perchè il Signore si compiace nel suo popolo, ed esalta i mansueti colla vittoria. | 4 Господь бо благоволить народові своєму, оздоблює перемогою покірних. |
| 5 I santi esultino nella gloria, si rallegrino nel loro riposo, | 5 Хай торжествують праведні у славі, на своїх ложах хай ликують. |
| 6 siano sulla loro bocca le lodi di Dio, e nella loro mano spade a doppio taglio, | 6 Хай хвала Божа буде на устах у них і двосічний меч у руці в них, |
| 7 Per far vendetta delle nazioni e castigare i popoli, | 7 щоб між народами вчинити відплату, між племенами — покарання; |
| 8 Per legare i loro re in ceppi e i loro grandi in catene di ferro, | 8 щоб їх царів забити у кайдани, а їхніх вельмож — у залізні пута, |
| 9 Onde eseguire contro di essi la sentenza già scritta: ecco la gloria riserbata a tutti i suoi santi. Alleluia. | 9 щоб суд написаний над ними учинити. Це слава всіх його преподобних! Алилуя. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ