Salmi 146
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Alleluia. Lodate il Signore, perchè è bello il salmeggiare; sia gradita al nostro Dio e, decorosa la lode. | 1 Halleluja! Lobe den Herrn, meine Seele! |
2 Il Signore, che riedifica Gerusalemme, raduna i dispersi d'Israele. | 2 Ich will den Herrn loben, solange ich lebe, meinem Gott singen und spielen, solange ich da bin. |
3 E' lui che risana quelli dal cuore infranto, e fascia le loro piaghe, | 3 Verlasst euch nicht auf Fürsten, auf Menschen, bei denen es doch keine Hilfe gibt. |
4 Che conta il numero delle stelle e le chiama tutte a nome. | 4 Haucht der Mensch sein Leben aus und kehrt er zurück zur Erde, dann ist es aus mit all seinen Plänen. |
5 Il Signore nostro è grande, somma è la sua potenza, e la sua sapienza non ha limite. | 5 Wohl dem, dessen Halt der Gott Jakobs ist und der seine Hoffnung auf den Herrn, seinen Gott, setzt. |
6 Il Signore protegge i mansueti, ma umilia fino a terra i superbi. | 6 Der Herr hat Himmel und Erde gemacht, das Meer und alle Geschöpfe; er hält ewig die Treue. |
7 Intonate inni di ringraziamento al Signore, salmeggiate al nostro Dio sulla cetra. | 7 Recht verschafft er den Unterdrückten, den Hungernden gibt er Brot; der Herr befreit die Gefangenen. |
8 E' lui che ricopre il cielo di nubi e prepara la pioggia per la terra; che produce sui monti il fieno e gli erbaggi in servizio dell'uomo. | 8 Der Herr öffnet den Blinden die Augen, er richtet die Gebeugten auf. |
9 Dà il loro cibo ai giumenti e ai piccini dei corvi quando a lui gridano. | 9 Der Herr beschützt die Fremden und verhilft den Waisen und Witwen zu ihrem Recht. Der Herr liebt die Gerechten, doch die Schritte der Frevler leitet er in die Irre. |
10 Non si diletta della forza del cavallo, nè pregia le gambe dell'uomo: | 10 Der Herr ist König auf ewig, dein Gott, Zion, herrscht von Geschlecht zu Geschlecht. |
11 Il Signore si compiace in quelli che lo temono e in quelli che sperano nella sua misericordia. |