Salmi 117
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | VULGATA |
---|---|
1 Celebrate il Signore, perch'Egli è buono, perchè la sua misericordia dura in eterno. | 1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus. |
2 Orsù, dica Israele che Egli è buono, che la sua misericordia dura in eterno. | 2 Dicat nunc Israël : Quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus. |
3 Orsù, dica la casa di Aronne che la sua misericordia dura in eterno. | 3 Dicat nunc domus Aaron : Quoniam in sæculum misericordia ejus. |
4 Orsù, dicano quelli che temono il Signore che la sua misericordia dura in eterno. | 4 Dicant nunc qui timent Dominum : Quoniam in sæculum misericordia ejus. |
5 Tra le tribolazioni invocai il Signore, e il Signore m'ha esaudito, (ponendomi) al largo. | 5 De tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me in latitudine Dominus. |
6 Il Signore è mio aiuto: non temerò quello che mi può fare l'uomo. | 6 Dominus mihi adjutor ; non timebo quid faciat mihi homo. |
7 Il Signore è mio aiuto, ed io posso disprezzare i miei nemici: | 7 Dominus mihi adjutor, et ego despiciam inimicos meos. |
8 Meglio confidare nel Signoro che confidare nell'uomo. | 8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine. |
9 Meglio sperare nel Signore che sperare nei principi. | 9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus. |
10 Tutte le genti m'avevan circondato, ma nel nome del Signore mi son vendicato contro di esse. | 10 Omnes gentes circuierunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos. |
11 Mi avevano accerchiato, messo alle strette, ma nel nome del Signore mi son vendicato contro di esse. | 11 Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos. |
12 Mi avevano attorniato come pecchie, avevan divampato come fuoco nei pruni, ma nel nome del Signore mi son vendicato contro di esse. | 12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis : et in nomine Domini, quia ultus sum in eos. |
13 Urtato, vacillavo, stavo per cadere; ma il Signore mi ha sorretto. | 13 Impulsus eversus sum, ut caderem, et Dominus suscepit me. |
14 Il Signore è la mia forza, il mio cantico: Egli fu la mia salvezza. | 14 Fortitudo mea et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem. |
15 Il grido della gioia e della salvezza (echeggia) nelle tende dei giusti. | 15 Vox exsultationis et salutis in tabernaculis justorum. |
16 La destra del Signore ha fatto miracoli, la destra del Signore m'ha esaltato, la destra del Signore ha fatto miracoli. | 16 Dextera Domini fecit virtutem ; dextera Domini exaltavit me : dextera Domini fecit virtutem. |
17 Io non morrò, ma vivrò e racconterò le opere del Signore. | 17 Non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini. |
18 Il Signore mi ha castigato severamente, ma non mi ha abbandonato alla morte. | 18 Castigans castigavit me Dominus, et morti non tradidit me. |
19 Apritemi le porte della giustizia: v'entrerò e darò lode al Signore. | 19 Aperite mihi portas justitiæ : ingressus in eas confitebor Domino. |
20 Questa è la porta del Signore: per essa entreranno i giusti. | 20 Hæc porta Domini : justi intrabunt in eam. |
21 Io ti celebrerò, perchè mi hai esaudito, perchè sei stato la mia salvezza. | 21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem. |
22 La pietra scartata dai costruttori è divenuta la pietra angolare. | 22 Lapidem quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli. |
23 Questo è opera del Signore ed è cosa maravigliosa agli occhi nostri. | 23 A Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris. |
24 Questo è il giorno fatto dal Signore: esultiamo e rallegriamoci in esso. | 24 Hæc est dies quam fecit Dominus ; exsultemus, et lætemur in ea. |
25 O Signore, salvami, o Signore, concedi prosperità. | 25 O Domine, salvum me fac ; o Domine, bene prosperare. |
26 Benedetto colui che viene nel nome del Signore! Noi vi abbiamo benedetti dalla casa del Signore. | 26 Benedictus qui venit in nomine Domini : benediximus vobis de domo Domini. |
27 Il Signore è Dio ed ha fatto risplendere la sua luce su di noi. Celebrate il giorno solenne con folti rami fino al corno dell'altare. | 27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris. |
28 Tu sei il mio Dio, e ti darò lode; tu sei il mio Dio, e ti esalterò. Ti celebrerò, perchè m'hai esaudito e sei stato la mia salvezza. | 28 Deus meus es tu, et confitebor tibi ; Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem. |
29 Celebrate il Signore, perchè Egli è buono, perchè la sua misericordia dura in eterno. | 29 Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus. |