Salmi 11
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 (Per la fine. Per Voltava. Salmo di David). | 1 Unto the end. For the octave. A Psalm of David. |
2 Salvami, o Signore, perchè gli uomini pii sono spariti, e la sincerità è venuta meno tra i figli degli uomini. | 2 Save me, O Lord, because holiness has passed away, because truths have been diminished, before the sons of men. |
3 Ognuno dice menzogne al suo prossimo; con labbra ingannatrici parlano, con doppiezza di cuore. | 3 They have been speaking emptiness, each one to his neighbor; they have been speaking with deceitful lips and a duplicitous heart. |
4 Il Signore stermini tutte le labbra ingannatrici e la lingua arrogante, | 4 May the Lord scatter all deceitful lips, along with the tongue that speaks malice. |
5 Quelli che dicono: « Renderemo potente la nostra lingua, le nostre labbra sono in nostro potere: chi è che ci possa comandare? » | 5 They have said: “We will magnify our tongue; our lips belong to us. What is Lord to us?” |
6 Per la miseria degli afflitti e il gemito dei poveri, ora mi levo su io, dice il Signore, gli assicurerò la salvezza, agirò liberamente in suo favore ». | 6 Because of the misery of the destitute and the groaning of the poor, now I will arise, says the Lord. I will place him in safety. I will act faithfully toward him. |
7 Le parole del Signore sono parole sincere, argento passato pel fuoco, purificato nel crogiolo di terra, raffinato sette volte. | 7 The eloquence of the Lord is pure eloquence, silver tested by fire, purged from the earth, refined seven times. |
8 Tu, o Signore, ci salverai, ci preserverai da tal genia in eterno. | 8 You, O Lord, will preserve us, and you will guard us from this generation into eternity. |
9 Gli empi vanno in giro all'intorno; secondo la tua altissima sapienza hai moltiplicati i figli degli uomini. | 9 The impious wander aimlessly. According to your loftiness, you have multiplied the sons of men. |