Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Prima lettera ai Corinzi (1 كورنثوس) 12


font
SMITH VAN DYKEVULGATA
1 واما من جهة المواهب الروحية ايها الاخوة فلست اريد ان تجهلوا.1 De spiritualibus autem, nolo vos ignorare fratres.
2 انتم تعلمون انكم كنتم امما منقادين الى الاوثان البكم كما كنتم تساقون.2 Scitis quoniam cum gentes essetis, ad simulacra muta prout ducebamini euntes.
3 لذلك اعرفكم ان ليس احد وهو يتكلم بروح الله يقول يسوع اناثيما. وليس احد يقدر ان يقول يسوع رب الا بالروح القدس.3 Ideo notum vobis facio, quod nemo in Spiritu Dei loquens, dicit anathema Jesu. Et nemo potest dicere, Dominus Jesus, nisi in Spiritu Sancto.
4 فانواع مواهب موجودة ولكن الروح واحد.4 Divisiones vero gratiarum sunt, idem autem Spiritus :
5 وانواع خدم موجودة ولكن الرب واحد.5 et divisiones ministrationum sunt, idem autem Dominus :
6 وانواع اعمال موجودة ولكن الله واحد الذي يعمل الكل في الكل.6 et divisiones operationum sunt, idem vero Deus qui operatur omnia in omnibus.
7 ولكنه لكل واحد يعطى اظهار الروح للمنفعة.7 Unicuique autem datur manifestatio Spiritus ad utilitatem.
8 فانه لواحد يعطى بالروح كلام حكمة. ولآخر كلام علم بحسب الروح الواحد.8 Alii quidem per Spiritum datur sermo sapientiæ : alii autem sermo scientiæ secundum eumdem Spiritum :
9 ولآخر ايمان بالروح الواحد. ولآخر مواهب شفاء بالروح الواحد.9 alteri fides in eodem Spiritu : alii gratia sanitatum in uno Spiritu :
10 ولآخر عمل قوات ولآخر نبوة ولآخر تمييز الارواح. ولآخر انواع ألسنة. ولآخر ترجمة ألسنة.10 alii operatio virtutum, alii prophetia, alii discretio spirituum, alii genera linguarum, alii interpretatio sermonum.
11 ولكن هذه كلها يعملها الروح الواحد بعينه قاسما لكل واحد بمفرده كما يشاء.11 Hæc autem omnia operatur unus atque idem Spiritus, dividens singulis prout vult.
12 لانه كما ان الجسد هو واحد وله اعضاء كثيرة وكل اعضاء الجسد الواحد اذا كانت كثيرة هي جسد واحد كذلك المسيح ايضا.12 Sicut enim corpus unum est, et membra habet multa, omnia autem membra corporis cum sint multa, unum tamen corpus sunt : ita et Christus.
13 لاننا جميعنا بروح واحد ايضا اعتمدنا الى جسد واحد يهودا كنا ام يونانيين عبيدا ام احرارا وجميعنا سقينا روحا واحدا.13 Etenim in uno Spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus, sive Judæi, sive gentiles, sive servi, sive liberi : et omnes in uno Spiritu potati sumus.
14 فان الجسد ايضا ليس عضوا واحدا بل اعضاء كثيرة.14 Nam et corpus non est unum membrum, sed multa.
15 ان قالت الرجل لاني لست يدا لست من الجسد. أفلم تكن لذلك‎من الجسد.15 Si dixerit pes : Quoniam non sum manus, non sum de corpore : num ideo non est de corpore ?
16 وان قالت الأذن لاني لست عينا لست من الجسد. أفلم تكن لذلك من الجسد.16 Et si dixerit auris : Quoniam non sum oculus, non sum de corpore : num ideo est de corpore ?
17 لو كان كل الجسد عينا فاين السمع. لو كان الكل سمعا فاين الشم.17 Si totum corpus oculus : ubi auditus ? Si totum auditus : ubi odoratus ?
18 واما الآن فقد وضع الله الاعضاء كل واحد منها في الجسد كما اراد.18 Nunc autem posuit Deus membra, unumquodque eorum in corpore sicut voluit.
19 ولكن لو كان جميعها عضوا واحدا اين الجسد.19 Quod si essent omnia unum membrum, ubi corpus ?
20 فالآن اعضاء كثيرة ولكن جسد واحد.20 Nunc autem multa quidem membra, unum autem corpus.
21 لا تقدر العين ان تقول لليد لا حاجة لي اليك. او الراس ايضا للرجلين لا حاجة لي اليكما.21 Non potest autem oculus dicere manui : Opera tua non indigeo : aut iterum caput pedibus : Non estis mihi necessarii.
22 بل بالأولى اعضاء الجسد التي تظهر اضعف هي ضرورية.22 Sed multo magis quæ videntur membra corporis infirmiora esse, necessariora sunt :
23 واعضاء الجسد التي نحسب انها بلا كرامة نعطيها كرامة افضل. والاعضاء القبيحة فينا لها جمال افضل.23 et quæ putamus ignobiliora membra esse corporis, his honorem abundantiorem circumdamus : et quæ inhonesta sunt nostra, abundantiorem honestatem habent.
24 واما الجميلة فينا فليس لها احتياج. لكن الله مزج الجسد معطيا الناقص كرامة افضل24 Honesta autem nostra nullius egent : sed Deus temperavit corpus, ei cui deerat, abundantiorem tribuendo honorem,
25 لكي لا يكون انشقاق في الجسد بل تهتم الاعضاء اهتماما واحدا بعضها لبعض.25 ut non sit schisma in corpore, sed idipsum pro invicem sollicita sint membra.
26 فان كان عضو واحد يتألم فجميع الاعضاء تتألم معه. وان كان عضو واحد يكرم فجميع الاعضاء تفرح معه.26 Et si quid patitur unum membrum, compatiuntur omnia membra : sive gloriatur unum membrum, congaudent omnia membra.
27 واما انتم فجسد المسيح واعضاؤه افرادا.27 Vos autem estis corpus Christi, et membra de membro.
28 فوضع الله اناسا في الكنيسة اولا رسلا ثانيا انبياء ثالثا معلمين ثم قوات وبعد ذلك مواهب شفاء اعوانا تدابير وانواع ألسنة.28 Et quosdam quidem posuit Deus in ecclesia primum apostolos, secundo prophetas, exinde doctores, deinde virtutes, exinde gratias curationum, opitulationes, gubernationes, genera linguarum, interpretationes sermonum.
29 ألعل الجميع رسل. ألعل الجميع انبياء. ألعل الجميع معلمون. ألعل الجميع اصحاب قوات.29 Numquid omnes apostoli ? numquid omnes prophetæ ? numquid omnes doctores ?
30 ألعل للجميع مواهب شفاء. ألعل الجميع يتكلمون بألسنة. ألعل الجميع يترجمون.30 numquid omnes virtutes ? numquid omnes gratiam habent curationum ? numquid omnes linguis loquuntur ? numquid omnes interpretantur ?
31 ولكن جدوا للمواهب الحسنى. وايضا اريكم طريقا افضل31 Æmulamini autem charismata meliora. Et adhuc excellentiorem viam vobis demonstro.