Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 25


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 هذه ايضا امثال سليمان التي نقلها رجال حزقيا ملك يهوذا1 También estos son proverbios de Salomón, transcritos por los
hombres de Ezequías, rey de Judá.
2 مجد الله اخفاء الامر ومجد الملوك فحص الامر.2 Es gloria de Dios ocultar una cosa,
y gloria de los reyes escrutarla.
3 السماء للعلو والارض للعمق وقلوب الملوك لا تفحص.3 Los cielos por su altura, la tierra por su profundidad,
y el corazón de los reyes: son inescrutables.
4 ازل الزغل من الفضة فيخرج اناء للصائغ.4 Quita las escorias de la plata,
y quedará enteramente pura;
5 ازل الشرير من قدام الملك فيثبت كرسيه بالعدل.5 quita al malo de delante del rey,
y su trono se afianzará en la justicia.
6 لا تتفاخر امام الملك ولا تقف في مكان العظماء.6 No te des importancia ante el rey,
no te coloques en el sitio de los grandes;
7 لانه خير ان يقال لك ارتفع الى هنا من ان تحط في حضرة الرئيس الذي رأته عيناك.7 porque es mejor que te digan: «Sube acá»,
que ser humillado delante del príncipe.
Lo que han visto tus ojos,
8 لا تبرز عاجلا الى الخصام لئلا تفعل شيئا في الآخر حين يخزيك قريبك.8 no te apresures a llevarlo a juicio;
pues ¿qué harás a la postre
cuando tu prójimo te confunda?
9 اقم دعواك مع قريبك ولا تبح بسر غيرك9 Defiende tu causa contra tu prójimo,
pero no descubras los secretos de otro,
10 لئلا يعيّرك السامع فلا تنصرف فضيحتك.10 no sea que el que lo oye te avergüence,
y que tu difamación no tenga vuelta.
11 تفاح من ذهب في مصوغ من فضة كلمة مقولة في محلها.11 Manzanas de oro con adornos de plata,
es la palabra dicha a tiempo.
12 قرط من ذهب وحلي من ابريز الموبخ الحكيم لاذن سامعة.12 Anillo de oro, o collar de oro fino,
la reprensión sabia en oído atento.
13 كبرد الثلج في يوم الحصاد الرسول الامين لمرسليه لانه يرد نفس سادته.13 Como frescor de nieve el día de la siega
el mensajero leal, para el que lo envía:
conforta el ánimo de su señor.
14 سحاب وريح بلا مطر الرجل المفتخر بهدية كذب14 Nubes y viento, pero no lluvia,
el hombre que se jacta de que va a hacer un regalo,
pero miente.
15 ببطء الغضب يقنع الرئيس واللسان الليّن يكسر العظم.15 Con paciencia se persuade al juez,
una lengua dulce quebranta los huesos.
16 أوجدت عسلا فكل كفايتك لئلا تتخم فتتقيأه.16 ¿Has hallado miel?, come lo que necesites;
no llegues a hartarte y la vomites.
17 اجعل رجلك عزيزة في بيت قريبك لئلا يمل منك فيبغضك.17 Pon tu pie pocas veces en casa del vecino,
no sea que se hastíe y te aborrezca.
18 مقمعة وسيف وسهم حاد الرجل المجيب قريبه بشهادة زور.18 Martillo, espada, flecha aguda:
es el hombre que da testimonio falso contra su
prójimo.
19 سن مهتومة ورجل مخلّعة الثقة بالخائن في يوم الضيق.19 Diente roto, pie titubeante:
la confianza en el pérfido, el día de la angustia,
20 كنزع الثوب في يوم البرد كخل على نطرون من يغني اغاني لقلب كئيب.20 como quitar el vestido en día helado.
Poner vinagre sobre salitre,
es cantar canciones a un corazón triste.
21 ان جاع عدوك فاطعمه خبزا وان عطش فاسقه ماء21 Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer,
si tiene sed, dale de beber;
22 فانك تجمع جمرا على راسه والرب يجازيك.22 así amontonas sobre su cabeza brasas
y Yahveh te dará la recompensa.
23 ريح الشمال تطرد المطر والوجه المعبس يطرد لسانا ثالبا.23 El viento norte trae la lluvia,
la lengua que disimula, rostros airados.
24 السكنى في زاوية السطح خير من امرأة مخاصمة في بيت مشترك.24 Mejor es vivir en la esquina del terrado,
que casa en común con mujer litigiosa.
25 مياه باردة لنفس عطشانة الخبر الطيب من ارض بعيدة.25 Agua fresca en fauces sedientas:
la noticia buena de un país lejano.
26 عين مكدرة وينبوع فاسد الصدّيق المنحني امام الشرير.26 Fuente hollada, manantial ensuciado,
el justo que titubea ante el malo.
27 اكل كثير من العسل ليس بحسن وطلب الناس مجد انفسهم ثقيل.27 No es bueno comer mucha miel,
ni buscar gloria y más gloria.
28 مدينة منهدمة بلا سور الرجل الذي ليس له سلطان على روحه28 Ciudad abierta y sin muralla
es el hombre que no domina su ánimo.