Salmi (مزامير) 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 لداود. مبارك الرب صخرتي الذي يعلم يدي القتال واصابعي الحرب. | 1 Hear, O Lord, my prayer: give ear to my supplication in thy truth: hear me in thy justice. |
2 رحمتي وملجإي صرحي ومنقذي مجني والذي عليه توكلت المخضع شعبي تحتي. | 2 And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight no man living shall be justified. |
3 يا رب اي شيء هو الانسان حتى تعرفه او ابن الانسان حتى تفتكر به. | 3 For the enemy hath persecuted my soul: he hath brought down my life to the earth. He hath made me to dwell in darkness as those that have been dead of old: |
4 الانسان اشبه نفخة. ايامه مثل ظل عابر | 4 and my spirit is in anguish within me: my heart within me is troubled. |
5 يا رب طأطئ سمواتك وانزل المس الجبال فتدخن. | 5 I remembered the days of old, I meditated on all thy works: I meditated upon the works of thy hands. |
6 ابرق بروقا وبددهم. ارسل سهامك وازعجهم. | 6 I stretched forth my hands to thee: my soul is as earth without water unto thee. |
7 ارسل يدك من العلاء. انقذني ونجني من المياه الكثيرة من ايدي الغرباء | 7 Hear me speedily, O Lord: my spirit hath fainted away. Turn not away thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit. |
8 الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب. | 8 Cause me to hear thy mercy in the morning; for in thee have I hoped. Make the way known to me, wherein I should walk: for I have lifted up my soul to thee. |
9 يا الله ارنم لك ترنيمة جديدة برباب ذات عشرة اوتار ارنم لك. | 9 Deliver me from my enemies, O Lord, to thee have I fled: |
10 المعطي خلاصا للملوك المنقذ داود عبده من السيف السوء | 10 teach me to do thy will, for thou art my God. Thy good spirit shall lead me into the right land: |
11 انقذني ونجني من ايدي الغرباء الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب | 11 for thy name's sake, O Lord, thou wilt quicken me in thy justice. Thou wilt bring my soul out of trouble: |
12 لكي يكون بنونا مثل الغروس النامية في شبيبتها. بناتنا كاعمدة الزوايا منحوتات حسب بناء هيكل. | 12 and in thy mercy thou wilt destroy my enemies. And thou wilt cut off all them that afflict my soul: for I am thy servant. |
13 اهراؤنا ملآنة تفيض من صنف فصنف. اغنامنا تنتج الوفا وربوات في شوارعنا. | |
14 بقرنا محملة. لا اقتحام ولا هجوم ولا شكوى في شوارعنا. | |
15 طوبى للشعب الذي له كهذا. طوبى للشعب الذي الرب الهه |