Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Esodo (خروج) 31


font
SMITH VAN DYKENEW JERUSALEM
1 وكلم الرب موسى قائلا.1 Yahweh then spoke to Moses and said,
2 انظر. قد دعوت بصلئيل بن أوري بن حور من سبط يهوذا باسمه.2 'Look, I have singled out Bezalel son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah,
3 وملأته من روح الله بالحكمة والفهم والمعرفة وكل صنعة3 and have filled him with the spirit of God in wisdom, knowledge and skil in every kind of craft:
4 لاختراع مخترعات ليعمل في الذهب والفضة والنحاس4 in designing and carrying out work in gold and silver and bronze,
5 ونقش حجارة للترصيع ونجارة الخشب. ليعمل في كل صنعة.5 in cutting stones to be set, in wood carving and in executing every kind of work.
6 وها انا قد جعلت معه أهوليآب بن اخيساماك من سبط دان. وفي قلب كل حكيم القلب جعلت حكمة ليصنعوا كل ما امرتك.6 And to help him I have given him Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, and have endowedthe hearts of al the skilled men with the skil to make everything I have ordered you:
7 خيمة الاجتماع وتابوت الشهادة والغطاء الذي عليه وكل آنية الخيمة.7 the Tent of Meeting; the ark of the Testimony; the mercy-seat above it; and all the furniture of the tent;
8 والمائدة وآنيتها والمنارة الطاهرة وكل آنيتها ومذبح البخور.8 the table and al its accessories; the pure lamp-stand and al its equipment; the altar of incense;
9 ومذبح المحرقة وكل آنيته والمرحضة وقاعدتها9 the altar of burnt offerings and al its accessories; the basin and its stand;
10 والثياب المنسوجة والثياب المقدسة لهرون الكاهن وثياب بنيه للكهانة10 the liturgical vestments, the sacred vestments for Aaron the priest, and the vestments for his sons,for their priestly functions;
11 ودهن المسحة والبخور العطر للقدس. حسب كل ما امرتك به يصنعون11 the anointing oil and the fragrant incense for the sanctuary. They wil do everything as I have orderedyou.'
12 وكلم الرب موسى قائلا.12 Yahweh then said to Moses,
13 وانت تكلم بني اسرائيل قائلا سبوتي تحفظونها. لانه علامة بيني وبينكم في اجيالكم لتعلموا اني انا الرب الذي يقدّسكم.13 'Speak to the Israelites and say, "You wil keep my Sabbaths properly, for this is a sign betweenmyself and you for all your generations to come, so that you will know that it is I, Yahweh, who sanctify you.
14 فتحفظون السبت لانه مقدّس لكم. من دنّسه يقتل قتلا. ان كل من صنع فيه عملا تقطع تلك النفس من بين شعبها.14 You wil keep the Sabbath, then; you wil regard it as holy. Anyone who profanes it wil be put todeath; anyone who does any work on that day wil be outlawed from his people.
15 ستة ايام يصنع عمل. واما اليوم السابع ففيه سبت عطلة مقدّس للرب. كل من صنع عملا في يوم السبت يقتل قتلا.15 Work must be done for six days, but the seventh day wil be a day of complete rest, consecrated toYahweh. Anyone who works on the Sabbath day wil be put to death.
16 فيحفظ بنو اسرائيل السبت ليصنعوا السبت في اجيالهم عهدا ابديا.16 The Israelites wil keep the Sabbath, observing the Sabbath for all their generations to come: this isan eternal covenant.
17 هو بيني وبين بني اسرائيل علامة الى الابد. لانه في ستة ايام صنع الرب السماء والارض وفي اليوم السابع استراح وتنفّس17 Between myself and the Israelites, this is a sign for ever, for in six days Yahweh made heaven andearth, but on the seventh day he rested and drew breath."
18 ثم اعطى موسى عند فراغه من الكلام معه في جبل سيناء لوحي الشهادة لوحي حجر مكتوبين باصبع الله18 When he had finished speaking to Moses on Mount Sinai, he gave him the two tablets of theTestimony, tablets of stone inscribed by the finger of God.