Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 5


font
SAGRADA BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Não contes com riquezas injustas. Não digas: Tenho o suficiente para viver, pois no dia do castigo e da escuridão, isso de nada te servirá.1 Rely not on your wealth; say not: "I have the power."
2 Quando te sentires forte, não te entregues às cobiças de teu coração.2 Rely not on your strength in following the desires of your heart.
3 Não digas: Como sou forte! ou: Quem me obrigará a prestar contas dos meus atos?,3 Say not: "Who can prevail against me?" for the LORD will exact the punishment.
4 pois Deus tomará sua vingança. Não digas: Pequei, e o que me aconteceu de mal?, pois o Senhor é lento para castigar (os crimes).4 Say not: "I have sinned, yet what has befallen me?" for the LORD bides his time.
5 A propósito de um pecado perdoado, não estejas sem temor, e não acrescentes pecado sobre pecado.5 Of forgiveness be not overconfident, adding sin upon sin.
6 Não digas: A misericórdia do Senhor é grande, ele terá piedade da multidão dos meus pecados,6 Say not: "Great is his mercy; my many sins he will forgive."
7 pois piedade e cólera são nele igualmente rápidas, e o seu furor visa aos pecadores.7 For mercy and anger alike are with him; upon the wicked alights his wrath.
8 Não demores em te converteres ao Senhor, não adies de dia em dia,8 Delay not your conversion to the LORD, put it not off from day to day;
9 pois sua cólera virá de repente, e ele te perderá no dia do castigo.9 For suddenly his wrath flames forth; at the time of vengeance, you will be destroyed.
10 Não te inquietes à procura de riquezas injustas, de nada te servirão no dia do castigo e da escuridão.10 Rely not upon deceitful wealth, for it will be no help on the day of wrath.
11 Não joeires a todos os ventos, não andes por qualquer caminho, pois é assim que se revela o pecador de linguagem dúbia.11 Winnow not in every wind, and start not off in every direction.
12 Firma-te no caminho do Senhor, na sinceridade de teus sentimentos e teus conhecimentos, nunca te afastes de uma linguagem pacífica e eqüitativa.12 Be consistent in your thoughts; steadfast be your words.
13 Escuta com doçura o que te dizem a fim de compreenderes, darás então uma resposta sábia e apropriada.13 Be swift to hear, but slow to answer.
14 Se tiveres inteligência, responde a outrem, senão, põe a mão sobre a tua boca, para que não sejas surpreendido a dizer uma palavra indiscreta, e venhas a te envergonhar dela.14 If you have the knowledge, answer your neighbor; if not, put your hand over your mouth.
15 A honra e a consideração acompanham a linguagem do sábio, mas a língua do imprudente é a sua própria ruína.15 Honor and dishonor through talking! A man's tongue can be his downfall.
16 Não passes por delator, não caias com embaraço nas armadilhas de tua língua,16 Be not called a detractor; use not your tongue for calumny;
17 pois ao ladrão estão reservados a confusão e o arrependimento, à língua dúbia, uma censura severa; ao delator, ódio, inimizade e infâmia.17 For shame has been created for the thief, and the reproach of his neighbor for the double-tongued.
18 Faze justiça tanto para o pequeno como para o grande.