Giobbe 28
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Certo, vi sono miniere per l'argento, e per l'oro luoghi dove viene raffinato. | 1 Certo, per l'argento vi sono miniere e per l'oro luoghi dove esso si raffina. |
2 Il ferro viene estratto dal suolo, e la pietra fusa libera il rame. | 2 Il ferro si cava dal suolo e la pietra fusa libera il rame. |
3 L'uomo pone un limite alle tenebre, e fruga fino all'estremo confine la pietra oscura e buia. | 3 L'uomo pone un termine alle tenebre e fruga fino all'estremo limite le rocce nel buio più fondo. |
4 Perfora gallerie inaccessibili, dimenticate dai pedoni; oscilla sospeso, lontano dall'uomo. | 4 Forano pozzi lungi dall'abitato coloro che perdono l'uso dei piedi: pendono sospesi lontano dalla gente e vacillano. |
5 La terra dalla quale si estrae il pane, è sconvolta di sotto, come dal fuoco. | 5 Una terra, da cui si trae pane, di sotto è sconvolta come dal fuoco. |
6 Le sue pietre sono giacimenti di zaffiri e la sua sabbia contiene dell'oro. | 6 Le sue pietre contengono zaffiri e oro la sua polvere. |
7 L'avvoltoio ne ignora il sentiero e non lo scorge l'occhio del falco; | 7 L'uccello rapace ne ignora il sentiero, non lo scorge neppure l'occhio dell'aquila, |
8 non è stato battuto dalle bestie feroci, né attraversato dai leoni. | 8 non battuto da bestie feroci, né mai attraversato dal leopardo. |
9 L'uomo porta la mano contro il selce, sconvolgendo i monti dalla radice. | 9 Contro la selce l'uomo porta la mano, sconvolge le montagne: |
10 Nelle rocce scava gallerie, portando il suo occhio su tutto ciò che è prezioso. | 10 nelle rocce scava gallerie e su quanto è prezioso posa l'occhio: |
11 Scandaglia le sorgenti dei fiumi e porta alla luce ciò che è nascosto. | 11 scandaglia il fondo dei fiumi e quel che vi è nascosto porta alla luce. |
12 Ma la sapienza da dove si estrae? Dov'è il giacimento della prudenza? | 12 Ma la sapienza da dove si trae? E il luogo dell'intelligenza dov'è? |
13 L'uomo non ne conosce il prezzo e non si trova nella terra dei viventi. | 13 L'uomo non ne conosce la via, essa non si trova sulla terra dei viventi. |
14 L'oceano dice: "Non è con me", e il mare risponde: "Neppure presso di me". | 14 L'abisso dice: "Non è in me!" e il mare dice: "Neppure presso di me!". |
15 Non si scambia con l'oro migliore, né si pesa l'argento per comperarla. | 15 Non si scambia con l'oro più scelto, né per comprarla si pesa l'argento. |
16 Non si acquista con l'oro di Ofir, né con l'oro pregiato e con lo zaffiro. | 16 Non si acquista con l'oro di Ofir, con il prezioso berillo o con lo zaffiro. |
17 Non la pareggia l'oro e il cristallo, né si scambia con vasi di oro puro. | 17 Non la pareggia l'oro e il cristallo, né si permuta con vasi di oro puro. |
18 Coralli e perle non meritano menzione; il possesso della sapienza è migliore delle perle. | 18 Coralli e perle non meritano menzione, vale più scoprire la sapienza che le gemme. |
19 Non la eguaglia il topazio di Etiopia, non si può scambiare a peso con l'oro puro. | 19 Non la eguaglia il topazio d'Etiopia; con l'oro puro non si può scambiare a peso. |
20 Ma la sapienza donde viene? E dov'è il giacimento della prudenza? | 20 Ma da dove viene la sapienza? E il luogo dell'intelligenza dov'è? |
21 Essa è nascosta agli occhi di ogni vivente, ed è occulta agli uccelli del cielo. | 21 È nascosta agli occhi di ogni vivente ed è ignota agli uccelli del cielo. |
22 L'abisso e la morte confessano: "Coi nostri orecchi ne udimmo la fama". | 22 L'abisso e la morte dicono: "Con gli orecchi ne udimmo la fama". |
23 Dio solo ne conosce la via ed egli solo sa dove si trovi. | 23 Dio solo ne conosce la via, lui solo sa dove si trovi, |
24 Perché egli volge lo sguardo fino ai confini della terra, e vede tutto ciò che sta sotto il cielo. | 24 perché volge lo sguardo fino alle estremità della terra, vede quanto è sotto la volta del cielo. |
25 Quando determinò il peso del vento e definì la misura delle acque, | 25 Quando diede al vento un peso e ordinò alle acque entro una misura, |
26 quando impose una legge alla pioggia e una via al lampo dei tuoni, | 26 quando impose una legge alla pioggia e una via al lampo dei tuoni; |
27 allora la vide e la calcolò, la scrutò e la stabilì, | 27 allora la vide e la misurò, la comprese e la scrutò appieno |
28 dicendo all'uomo: "Ecco, temere Dio, questo è sapienza; e schivare il male, questo è prudenza". | 28 e disse all'uomo: "Ecco, temere Dio, questo è sapienza e schivare il male, questo è intelligenza". |