SCRUTATIO

Sunday, 5 July 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

Psalms 5


font
Revised Standard Version Catholic Edition SAGRADA BIBLIA
1 To the choirmaster: for the flutes. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD; give heed to my groaning.1 Ao mestre de canto. Com flautas. Salmo de Davi. Senhor, ouvi minhas palavras, escutai meus gemidos.
2 Hearken to the sound of my cry, my King and my God, for to thee do I pray.2 Atendei à voz de minha prece, ó meu rei, ó meu Deus.
3 O LORD, in the morning thou dost hear my voice; in the morning I prepare a sacrifice for thee, and watch.3 É a vós que eu invoco, Senhor, desde a manhã; escutai a minha voz, porque, desde o raiar do dia, vos apresento minha súplica e espero.
4 For thou art not a God who delights in wickedness; evil may not sojourn with thee.4 Pois vós não sois um Deus a quem agrade o mal, o mau não poderia morar junto de vós;
5 The boastful may not stand before thy eyes; thou hatest all evildoers.5 os ímpios não podem resistir ao vosso olhar. Detestais a todos os que praticam o mal,
6 Thou destroyest those who speak lies; the LORD abhors bloodthirsty and deceitful men.6 fazeis perecer aqueles que mentem, o homem cruel e doloso vos é abominável, ó Senhor.
7 But I through the abundance of thy steadfast love will enter thy house, I will worship toward thy holy temple in the fear of thee.7 Mas eu, graças à vossa grande bondade, entrarei em vossa casa. Prostrar-me-ei em vosso santuário, com o respeito que vos é devido, Senhor.
8 Lead me, O LORD, in thy righteousness because of my enemies; make thy way straight before me.8 Conduzi-me pelas sendas da justiça, por causa de meus inimigos; aplainai, para mim, vosso caminho.
9 For there is no truth in their mouth; their heart is destruction, their throat is an open sepulchre, they flatter with their tongue.9 Porque em seus lábios não há sinceridade, seus corações só urdem projetos ardilosos. A garganta deles é como um sepulcro escancarado, com a língua distribuem lisonjas.
10 Make them bear their guilt, O God; let them fall by their own counsels; because of their many transgressions cast them out, for they have rebelled against thee.10 Deixai-os, Senhor, prender-se nos seus erros, que suas maquinações malogrem! Por causa do número de seus crimes, rejeitai-os, pois é contra vós que se revoltaram.
11 But let all who take refuge in thee rejoice, let them ever sing for joy; and do thou defend them, that those who love thy name may exult in thee.11 Regozijam-se, pelo contrário, os que em vós confiam, permanecem para sempre na alegria. Protegei-os e triunfarão em vós os que amam vosso nome.
12 For thou dost bless the righteous, O LORD; thou dost cover him with favor as with a shield.12 Pois, vós, Senhor, abençoais o justo; vossa benevolência, como um escudo, o cobrirá.