Psalms 5
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | SAGRADA BIBLIA |
|---|---|
| 1 To the choirmaster: for the flutes. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD; give heed to my groaning. | 1 Ao mestre de canto. Com flautas. Salmo de Davi. Senhor, ouvi minhas palavras, escutai meus gemidos. |
| 2 Hearken to the sound of my cry, my King and my God, for to thee do I pray. | 2 Atendei à voz de minha prece, ó meu rei, ó meu Deus. |
| 3 O LORD, in the morning thou dost hear my voice; in the morning I prepare a sacrifice for thee, and watch. | 3 É a vós que eu invoco, Senhor, desde a manhã; escutai a minha voz, porque, desde o raiar do dia, vos apresento minha súplica e espero. |
| 4 For thou art not a God who delights in wickedness; evil may not sojourn with thee. | 4 Pois vós não sois um Deus a quem agrade o mal, o mau não poderia morar junto de vós; |
| 5 The boastful may not stand before thy eyes; thou hatest all evildoers. | 5 os ímpios não podem resistir ao vosso olhar. Detestais a todos os que praticam o mal, |
| 6 Thou destroyest those who speak lies; the LORD abhors bloodthirsty and deceitful men. | 6 fazeis perecer aqueles que mentem, o homem cruel e doloso vos é abominável, ó Senhor. |
| 7 But I through the abundance of thy steadfast love will enter thy house, I will worship toward thy holy temple in the fear of thee. | 7 Mas eu, graças à vossa grande bondade, entrarei em vossa casa. Prostrar-me-ei em vosso santuário, com o respeito que vos é devido, Senhor. |
| 8 Lead me, O LORD, in thy righteousness because of my enemies; make thy way straight before me. | 8 Conduzi-me pelas sendas da justiça, por causa de meus inimigos; aplainai, para mim, vosso caminho. |
| 9 For there is no truth in their mouth; their heart is destruction, their throat is an open sepulchre, they flatter with their tongue. | 9 Porque em seus lábios não há sinceridade, seus corações só urdem projetos ardilosos. A garganta deles é como um sepulcro escancarado, com a língua distribuem lisonjas. |
| 10 Make them bear their guilt, O God; let them fall by their own counsels; because of their many transgressions cast them out, for they have rebelled against thee. | 10 Deixai-os, Senhor, prender-se nos seus erros, que suas maquinações malogrem! Por causa do número de seus crimes, rejeitai-os, pois é contra vós que se revoltaram. |
| 11 But let all who take refuge in thee rejoice, let them ever sing for joy; and do thou defend them, that those who love thy name may exult in thee. | 11 Regozijam-se, pelo contrário, os que em vós confiam, permanecem para sempre na alegria. Protegei-os e triunfarão em vós os que amam vosso nome. |
| 12 For thou dost bless the righteous, O LORD; thou dost cover him with favor as with a shield. | 12 Pois, vós, Senhor, abençoais o justo; vossa benevolência, como um escudo, o cobrirá. |