SCRUTATIO

Monday, 6 July 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Psalms 38


font
Revised Standard Version Catholic Edition Biblia Matos Soares
1 A Psalm of David, for the memorial offering. O LORD, rebuke me not in thy anger, nor chasten me in thy wrath!1 Ao mestre do coro, Idithun. De Davide.
2 For thy arrows have sunk into me, and thy hand has come down on me.2 Eu disse: "Velarei sobre o meu proceder, para não pecar com a minha língua; porei um freio à minha boca, enquanto o ímpio estiver diante de mim."
3 There is no soundness in my flesh because of thy indignation; there is no health in my bones because of my sin.3 Fiquei mudo, em silêncio, privado da felicidade, mas (com isto) a minha dor exacerbou-se.
4 For my iniquities have gone over my head; they weigh like a burden too heavy for me.4 O meu coração inflamou-se dentro de mim; no decorrer da minha reflexão, um fogo se ateou
5 My wounds grow foul and fester because of my foolishness,5 falei com a minha língua. Faz-me conhecer, Senhor, o meu fim, qual é o número dos meus dias, para que eu saiba quanto sou caduco.
6 I am utterly bowed down and prostrate; all the day I go about mourning.6 Eis que fixaste aos meus dias a medida de poucos palmos, e a minha vida é como nada diante de ti: sim, todo o homem não é mais que sopro.
7 For my loins are filled with burning, and there is no soundness in my flesh.7 O homem passa como uma simples sombra, é em vão que se afadiga; entesoura, e não sabe quem virá a usufruir (os seus bens).
8 I am utterly spent and crushed; I groan because of the tumult of my heart.8 E agora. Senhor, que posso eu esperar? A minha confiança está em ti.
9 Lord, all my longing is known to thee, my sighing is not hidden from thee.9 Livra-me de todas as minhas iniquidades, não me entregues ao opróbrio do insensato.
10 My heart throbs, my strength fails me; and the light of my eyes--it also has gone from me.10 Emudeci, não abri a minha boca, porque tu assim determinaste.
11 My friends and companions stand aloof from my plague, and my kinsmen stand afar off.11 Afasta de mim o teu flagelo: debaixo da força da tua mão eu vou definhando.
12 Those who seek my life lay their snares, those who seek my hurt speak of ruin, and meditate treachery all the day long.12 Em punição da culpa castigas o homem; como a traça, consomes os seus bens preciosos: todo o homem é apenas um sopro.
13 But I am like a deaf man, I do not hear, like a dumb man who does not open his mouth.13 Ouve, Senhor, a minha oração e atende ao meu clamor, diante das minhas lágrimas não sejas surdo. Em verdade, eu sou diante de ti um hóspede, um peregrino, como todos os meus pais.
14 Yea, I am like a man who does not hear, and in whose mouth are no rebukes.14 Afasta de mim o olhar, para que respire, antes que parta e deixe de existir.
15 But for thee, O LORD, do I wait; it is thou, O LORD my God, who wilt answer.
16 For I pray, "Only let them not rejoice over me, who boast against me when my foot slips!"
17 For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
18 I confess my iniquity, I am sorry for my sin.
19 Those who are my foes without cause are mighty, and many are those who hate me wrongfully.
20 Those who render me evil for good are my adversaries because I follow after good.
21 Do not forsake me, O LORD! O my God, be not far from me!
22 Make haste to help me, O Lord, my salvation!