SCRUTATIO

Thursday, 9 July 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Job 28


font
Revised Standard Version Catholic Edition LXX
1 "Surely there is a mine for silver, and a place for gold which they refine.1 εστιν γαρ αργυριω τοπος οθεν γινεται τοπος δε χρυσιω οθεν διηθειται
2 Iron is taken out of the earth, and copper is smelted from the ore.2 σιδηρος μεν γαρ εκ γης γινεται χαλκος δε ισα λιθω λατομειται
3 Men put an end to darkness, and search out to the farthest bound the ore in gloom and deep darkness.3 ταξιν εθετο σκοτει και παν περας αυτος εξακριβαζεται λιθος σκοτια και σκια θανατου
4 They open shafts in a valley away from where men live; they are forgotten by travelers, they hang afar from men, they swing to and fro.4 διακοπη χειμαρρου απο κονιας οι δε επιλανθανομενοι οδον δικαιαν ησθενησαν εκ βροτων
5 As for the earth, out of it comes bread; but underneath it is turned up as by fire.5 γη εξ αυτης εξελευσεται αρτος υποκατω αυτης εστραφη ωσει πυρ
6 Its stones are the place of sapphires, and it has dust of gold.6 τοπος σαπφειρου οι λιθοι αυτης και χωμα χρυσιον αυτω
7 "That path no bird of prey knows, and the falcon's eye has not seen it.7 τριβος ουκ εγνω αυτην πετεινον και ου παρεβλεψεν αυτην οφθαλμος γυπος
8 The proud beasts have not trodden it; the lion has not passed over it.8 ουκ επατησαν αυτην υιοι αλαζονων ου παρηλθεν επ' αυτης λεων
9 "Man puts his hand to the flinty rock, and overturns mountains by the roots.9 εν ακροτομω εξετεινεν χειρα αυτου κατεστρεψεν δε εκ ριζων ορη
10 He cuts out channels in the rocks, and his eye sees every precious thing.10 δινας δε ποταμων ερρηξεν παν δε εντιμον ειδεν μου ο οφθαλμος
11 He binds up the streams so that they do not trickle, and the thing that is hid he brings forth to light.11 βαθη δε ποταμων ανεκαλυψεν εδειξεν δε εαυτου δυναμιν εις φως
12 "But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?12 η δε σοφια ποθεν ευρεθη ποιος δε τοπος εστιν της επιστημης
13 Man does not know the way to it, and it is not found in the land of the living.13 ουκ οιδεν βροτος οδον αυτης ουδε μη ευρεθη εν ανθρωποις
14 The deep says, 'It is not in me,' and the sea says, 'It is not with me.'14 αβυσσος ειπεν ουκ εστιν εν εμοι και θαλασσα ειπεν ουκ εστιν μετ' εμου
15 It cannot be gotten for gold, and silver cannot be weighed as its price.15 ου δωσει συγκλεισμον αντ' αυτης και ου σταθησεται αργυριον ανταλλαγμα αυτης
16 It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.16 και ου συμβασταχθησεται χρυσιω ωφιρ εν ονυχι τιμιω και σαπφειρω
17 Gold and glass cannot equal it, nor can it be exchanged for jewels of fine gold.17 ουκ ισωθησεται αυτη χρυσιον και υαλος και το αλλαγμα αυτης σκευη χρυσα
18 No mention shall be made of coral or of crystal; the price of wisdom is above pearls.18 μετεωρα και γαβις ου μνησθησεται και ελκυσον σοφιαν υπερ τα εσωτατα
19 The topaz of Ethiopia cannot compare with it, nor can it be valued in pure gold.19 ουκ ισωθησεται αυτη τοπαζιον αιθιοπιας χρυσιω καθαρω ου συμβασταχθησεται
20 "Whence then comes wisdom? And where is the place of understanding?20 η δε σοφια ποθεν ευρεθη ποιος δε τοπος εστιν της συνεσεως
21 It is hid from the eyes of all living, and concealed from the birds of the air.21 λεληθεν παντα ανθρωπον και απο πετεινων του ουρανου εκρυβη
22 Abaddon and Death say, 'We have heard a rumor of it with our ears.'22 η απωλεια και ο θανατος ειπαν ακηκοαμεν δε αυτης το κλεος
23 "God understands the way to it, and he knows its place.23 ο θεος ευ συνεστησεν αυτης την οδον αυτος δε οιδεν τον τοπον αυτης
24 For he looks to the ends of the earth, and sees everything under the heavens.24 αυτος γαρ την υπ' ουρανον πασαν εφορα ειδως τα εν τη γη παντα α εποιησεν
25 When he gave to the wind its weight, and meted out the waters by measure;25 ανεμων σταθμον υδατος τε μετρα
26 when he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder;26 οτε εποιησεν ουτως υετον ηριθμησεν και οδον εν τιναγματι φωνας
27 then he saw it and declared it; he established it, and searched it out.27 τοτε ειδεν αυτην και εξηγησατο αυτην ετοιμασας εξιχνιασεν
28 And he said to man, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.'"28 ειπεν δε ανθρωπω ιδου η θεοσεβεια εστιν σοφια το δε απεχεσθαι απο κακων εστιν επιστημη