1 Chronicles 6
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | Menge Bibel |
|---|---|
| 1 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari. | 1 Die Söhne Levis waren: Gersom, Kehath und Merari. |
| 2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. | 2 Dies aber sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei. |
| 3 The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. | 3 Und die Söhne Kehaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel. |
| 4 Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas of Abishua, | 4 Die Söhne Meraris waren: Mahli und Musi. – Dies aber sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Familienvätern: |
| 5 Abishua of Bukki, Bukki of Uzzi, | 5 Von Gersom stammten: sein Sohn Libni, dessen Sohn Jahath, dessen Sohn Simma, |
| 6 Uzzi of Zerahiah, Zerahiah of Meraioth, | 6 dessen Sohn Joah, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serah, dessen Sohn Jeathrai. – |
| 7 Meraioth of Amariah, Amariah of Ahitub, | 7 Die Söhne Kehaths waren: sein Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir, |
| 8 Ahitub of Zadok, Zadok of Ahima-az, | 8 dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Ebjasaph, dessen Sohn Assir, |
| 9 Ahima-az of Azariah, Azariah of Johanan, | 9 dessen Sohn Thahath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussia, dessen Sohn Saul. |
| 10 and Johanan of Azariah (it was he who served as priest in the house that Solomon built in Jerusalem). | 10 Und die Söhne Elkanas waren: Amasai und Ahimoth; |
| 11 Azariah was the father of Amariah, Amariah of Ahitub, | 11 dessen Sohn war Elkana, dessen Sohn Zophai, dessen Sohn Nahath, |
| 12 Ahitub of Zadok, Zadok of Shallum, | 12 dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jeroham, dessen Sohn Elkana (dessen Sohn Samuel). |
| 13 Shallum of Hilkiah, Hilkiah of Azariah, | 13 Und die Söhne Samuels waren: der Erstgeborene Joel und der zweite Abia. – |
| 14 Azariah of Seraiah, Seraiah of Jehozadak; | 14 Die Söhne Meraris waren: Mahli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa, |
| 15 and Jehozadak went into exile when the LORD sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar. | 15 dessen Sohn Simea, dessen Sohn Haggia, dessen Sohn Asaja. |
| 16 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari. | 16 Die folgenden sind es, die David zur Leitung des Gesangs im Tempel des HERRN bestellte, nachdem die Lade dort einen festen Platz gefunden hatte; |
| 17 And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shime-i. | 17 sie dienten aber als Sänger vor der Wohnung des Offenbarungszeltes, bis Salomo den Tempel des HERRN in Jerusalem erbaut hatte, und verrichteten ihr Amt nach den ihnen erteilten Weisungen. |
| 18 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. | 18 Die folgenden sind es, die das Amt versahen, und ihre Nachkommen: Von den zu den Kehathiten Gehörigen: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels, |
| 19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers. | 19 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Thoahs, |
| 20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son, | 20 des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahaths, des Sohnes Amasais, |
| 21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Je-atherai his son. | 21 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas, |
| 22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son, | 22 des Sohnes Thahaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs, |
| 23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son, | 23 des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels. |
| 24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son. | 24 Und sein Geschlechtsgenosse war Asaph, der ihm zur Rechten stand: Asaph, der Sohn Berechjas, des Sohnes Simeas, |
| 25 The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth, | 25 des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malkias, |
| 26 Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son, | 26 des Sohnes Ethnis, des Sohnes Serahs, des Sohnes Adajas, |
| 27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son. | 27 des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis, |
| 28 The sons of Samuel: Joel his first-born, the second Abijah. | 28 des Sohnes Jahaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis. |
| 29 The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shime-i his son, Uzzah his son, | 29 Und von den Nachkommen Meraris, ihren Geschlechtsgenossen, stand zur Linken: Ethan, der Sohn Kisis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs, |
| 30 Shime-a his son, Haggiah his son, and Asaiah his son. | 30 des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkias, |
| 31 These are the men whom David put in charge of the service of song in the house of the LORD, after the ark rested there. | 31 des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Semers, |
| 32 They ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem; and they performed their service in due order. | 32 des Sohnes Mahlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis. |
| 33 These are the men who served and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer the son of Joel, son of Samuel, | 33 Ihre Geschlechtsgenossen aber, die übrigen Leviten, waren für den gesamten Dienst an der Wohnung des Tempels Gottes bestellt; |
| 34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah, | 34 und zwar versahen Aaron und seine Nachkommen den Opferdienst auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar und den gesamten Dienst am Allerheiligsten und was zur Versöhnung Israels diente, ganz so, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte. |
| 35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai, | 35 Dies waren aber die Nachkommen Aarons: sein Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abisua, |
| 36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah, | 36 dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serahja, |
| 37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah, | 37 dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub, |
| 38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel; | 38 dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Ahimaaz. |
| 39 and his brother Asaph, who stood on his right hand, namely, Asaph the son of Berechiah, son of Shime-a, | 39 Folgendes aber sind ihre Wohnsitze nach ihren Niederlassungen in ihrem Gebiet: Den Nachkommen Aarons von dem Geschlecht der Kehathiten – denn auf sie war das erste Los gefallen –, |
| 40 son of Michael, son of Ba-aseiah, son of Malchijah, | 40 ihnen gab man Hebron im Lande Juda samt den zugehörigen Weidetriften rings um sie her; |
| 41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah, | 41 die zur Stadt gehörigen Felder aber und die zugehörigen Dörfer übergab man Kaleb, dem Sohne Jephunnes. |
| 42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shime-i, | 42 Weiter übergab man den Nachkommen Aarons die Zufluchtstadt Hebron sowie Libna samt den zugehörigen Weidetriften, ferner Jatthir und Esthemoa samt den zugehörigen Weidetriften, |
| 43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi. | 43 Holon (vgl. Jos 21,15) samt den zugehörigen Weidetriften, Debir samt den zugehörigen Weidetriften, |
| 44 On the left hand were their brethren the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch, | 44 Asan samt den zugehörigen Weidetriften und Beth-Semes samt den zugehörigen Weidetriften. |
| 45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah, | 45 Weiter vom Stamme Benjamin: Geba und Allemeth samt den zugehörigen Weidetriften und Anathoth samt den zugehörigen Weidetriften. Die Gesamtzahl ihrer Städte betrug dreizehn nach ihren Familien. – |
| 46 son of Amzi, son of Bani, son of Shemer, | 46 Die übrigen Nachkommen Kehaths aber erhielten nach ihren Geschlechtern vom Stamme Ephraim und vom Stamme Dan und vom halben Stamm Manasse durchs Los zehn Städte. |
| 47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi; | 47 Die Nachkommen Gersoms erhielten nach ihren Geschlechtern vom Stamme Issaschar, vom Stamme Asser, vom Stamme Naphthali und vom halben Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte. – |
| 48 and their brethren the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God. | 48 Die Nachkommen Meraris erhielten nach ihren Geschlechtern vom Stamme Ruben, vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon durchs Los zwölf Städte. |
| 49 But Aaron and his sons made offerings upon the altar of burnt offering and upon the altar of incense for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded. | 49 So übergaben die Israeliten den Leviten die Städte samt den zugehörigen Weidetriften; |
| 50 These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, | 50 und zwar übergaben sie durchs Los jene namentlich angeführten Städte aus den Stämmen Juda, Simeon und Benjamin. |
| 51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, | 51 Was dann die übrigen Geschlechter der Nachkommen Kahaths anbetrifft, so erhielten sie die Städte, die ihnen durchs Los zufielen, vom Stamme Ephraim abgetreten; |
| 52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, | 52 und zwar übergab man ihnen die Zufluchtstadt Sichem samt den zugehörigen Weidetriften auf dem Gebirge Ephraim; ferner Geser samt den zugehörigen Weidetriften, |
| 53 Zadok his son, Ahima-az his son. | 53 Jokmeam samt den zugehörigen Weidetriften, Beth-Horon samt den zugehörigen Weidetriften, |
| 54 These are their dwelling places according to their settlements within their borders: to the sons of Aaron of the families of Kohathites, for theirs was the lot, | 54 Ajjalon samt den zugehörigen Weidetriften und Gath-Rimmon samt den zugehörigen Weidetriften; |
| 55 to them they gave Hebron in the land of Judah and its surrounding pasture lands, | 55 dazu vom halben Stamm Manasse: Aner (oder: Taanach? vgl. Jos 21,25) samt den zugehörigen Weidetriften und Jibleam samt den zugehörigen Weidetriften – diese übergab man den Familien der übrigen Nachkommen Kahaths. |
| 56 but the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh. | 56 Die Nachkommen Gersoms erhielten nach ihren Geschlechtern vom halben Stamm Manasse: Golan in Basan samt den zugehörigen Weidetriften und Astharoth samt den zugehörigen Weidetriften; |
| 57 To the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, Libnah with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands, | 57 ferner vom Stamme Issaschar: Kedes samt den zugehörigen Weidetriften, Daberath samt den zugehörigen Weidetriften, |
| 58 Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands, | 58 Ramoth samt den zugehörigen Weidetriften und Anem samt den zugehörigen Weidetriften; |
| 59 Ashan with its pasture lands, and Beth-shemesh with its pasture lands; | 59 dazu vom Stamme Asser: Masal samt den zugehörigen Weidetriften, Abdon samt den zugehörigen Weidetriften, |
| 60 and from the tribe of Benjamin, Geba with its pasture lands, Alemeth with its pasture lands, and Anathoth with its pasture lands. All their cities throughout their families were thirteen. | 60 Hukok samt den zugehörigen Weidetriften und Rehob samt den zugehörigen Weidetriften; |
| 61 To the rest of the Kohathites were given by lot out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities. | 61 ferner vom Stamme Naphthali: Kedes in Galiläa samt den zugehörigen Weidetriften, Hammot samt den zugehörigen Weidetriften und Kirjathaim samt den zugehörigen Weidetriften. |
| 62 To the Gershomites according to their families were allotted thirteen cities out of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan. | 62 Die übrigen Nachkommen Meraris erhielten vom Stamme Sebulon: Rimmon samt den zugehörigen Weidetriften und Thabor samt den zugehörigen Weidetriften; |
| 63 To the Merarites according to their families were allotted twelve cities out of the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun. | 63 und jenseits des Jordans gegenüber von Jericho, östlich vom Jordan, erhielten sie vom Stamme Ruben: Bezer in der Steppe samt den zugehörigen Weidetriften, Jahza samt den zugehörigen Weidetriften, |
| 64 So the people of Israel gave the Levites the cities with their pasture lands. | 64 Kedemoth samt den zugehörigen Weidetriften und Mephaath samt den zugehörigen Weidetriften; |
| 65 They also gave them by lot out of the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin these cities which are mentioned by name. | 65 ferner vom Stamme Gad: Ramoth in Gilead samt den zugehörigen Weidetriften, Mahanaim samt den zugehörigen Weidetriften; |
| 66 And some of the families of the sons of Kohath had cities of their territory out of the tribe of Ephraim. | 66 Hesbon samt den zugehörigen Weidetriften und Jaser samt den zugehörigen Weidetriften. |
| 67 They were given the cities of refuge: Shechem with its pasture lands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasture lands, | |
| 68 Jokme-am with its pasture lands, Beth-horon with its pasture lands, | |
| 69 Aijalon with its pasture lands, Gath-rimmon with its pasture lands, | |
| 70 and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its pasture lands, and Bile-am with its pasture lands, for the rest of the families of the Kohathites. | |
| 71 To the Gershomites were given out of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan with its pasture lands and Ashtaroth with its pasture lands; | |
| 72 and out of the tribe of Issachar: Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands, | |
| 73 Ramoth with its pasture lands, and Anem with its pasture lands; | |
| 74 out of the tribe of Asher: Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands, | |
| 75 Hukok with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands; | |
| 76 and out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands, and Kiriathaim with its pasture lands. | |
| 77 To the rest of the Merarites were allotted out of the tribe of Zebulun: Rimmono with its pasture lands, Tabor with its pasture lands, | |
| 78 and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the steppe with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands, | |
| 79 Kedemoth with its pasture lands, and Mepha-ath with its pasture lands; | |
| 80 and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands, | |
| 81 Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands. |