SCRUTATIO

Wenesday, 1 July 2026 - Preziosissimo Sangue di Gesù ( Letture di oggi)

1 Chronicles 6


font
Revised Standard Version Catholic Edition EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.1 Los descendientes de Leví fueron Gersón, Quehat y Merarí.
2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.2 Los nombres de los hijos de Gersón son los siguientes: Libní y Simí.
3 The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.3 Los hijos de Quehat fueron Amram, Ishar, Hebrón y Uziel.
4 Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas of Abishua,4 Los hijos de Merarí fueron Majlí y Musí. Estas son las familias de los levitas, agrupadas según sus padres.
5 Abishua of Bukki, Bukki of Uzzi,5 El hijo de Gersón fue Libní; Iájat; el hijo de Iájat, Zimá;
6 Uzzi of Zerahiah, Zerahiah of Meraioth,6 el hijo de Zimá, Ioaj; el hijo de Ioaj, Idó; el hijo de Idó, Zéraj; el hijo de Zéraj, Ieotrai.
7 Meraioth of Amariah, Amariah of Ahitub,7 El hijo de Quehat fue Aminadab; el hijo de Aminadab, Coré; el hijo de Coré, Asir;
8 Ahitub of Zadok, Zadok of Ahima-az,8 el hijo de Asir, Elcaná; el hijo de Elcaná, Ebiasaf; el hijo de Ebiasaf, Asir;
9 Ahima-az of Azariah, Azariah of Johanan,9 el hijo de Asir, Tájat; el hijo de Tájat, Uriel; el hijo de Uriel, Ozías; el hijo de Ozías, Saúl.
10 and Johanan of Azariah (it was he who served as priest in the house that Solomon built in Jerusalem).10 Los hijos de Elcaná fueron Amasai y Ajimot.
11 Azariah was the father of Amariah, Amariah of Ahitub,11 El hijo de Ajimot fue Elcaná; el hijo de Elcaná, Sofai; el hijo de Sofai, Nájat;
12 Ahitub of Zadok, Zadok of Shallum,12 el hijo de Nájat, Eliab; el hijo de Eliab, Ierojam; el hijo de Ierojam, Elcaná; el hijo de Elcaná, Samuel.
13 Shallum of Hilkiah, Hilkiah of Azariah,13 Los hijos de Samuel fueron Joel, el primogénito, y Abías, el segundo.
14 Azariah of Seraiah, Seraiah of Jehozadak;14 El hijo de Merarí fue Majlí; el hijo de Majlí, Libní; el hijo de Libní, Simei; el hijo de Simei, Uzá,
15 and Jehozadak went into exile when the LORD sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.15 El hijo de Uzá, Simá; el hijo de Zimá, Jaguías; el hijo de Jaguías, Asaías.
16 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.16 Estos son los cantores que puso David para dirigir el canto en la Casa del Señor, desde que el Arca descansó en ella.
17 And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shime-i.17 Ellos servían como cantores ante la Morada –la Carpa del Encuentro– hasta que Salomón edificó el Templo del Señor en Jerusalén, y prestaban servicio conforme a su reglamento.
18 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.18 Los que ejercían ese ministerio y sus hijos son los siguientes: De los descendientes de Quehat: Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers.19 hijo de Elcaná, hijo de Ierojam, hijo de Eliel, hijo de Tóaj,
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,20 hijo de Sud, hijo de Elcaná, hijo de Májat, hijo de Amasai,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Je-atherai his son.21 hijo de Elcaná, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sefanías,
22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,22 hijo de Tájat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,23 hijo de Ishar, hijo de Quehat, hijo de Leví, hijo de Israel.
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.24 Además, su hermano Asaf, que asistía a su derecha. Asaf era hijo de Berequías, hijo de Simá,
25 The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth,25 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
26 Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,26 hijo de Etní, hijo de Zéraj, hijo de Adaías,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.27 hijo de Etán, hijo de Zimá, hijo de Simei,
28 The sons of Samuel: Joel his first-born, the second Abijah.28 hijo de Iájat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
29 The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shime-i his son, Uzzah his son,29 Los hijos de Merarí, sus hermanos, que asistían a su izquierda, eran Etán, hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Maluc,
30 Shime-a his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.30 Hijo de Jasabías, hijo de Amasías, hijo de Jilquías,
31 These are the men whom David put in charge of the service of song in the house of the LORD, after the ark rested there.31 hijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer,
32 They ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem; and they performed their service in due order.32 hijo de Majlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví.
33 These are the men who served and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer the son of Joel, son of Samuel,33 Sus hermanos, los levitas, estaban encargados de todo el servicio de la Morada de la Casa de Dios.
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,34 Pero Aarón y sus hijos eran los que quemaban las ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar de los perfumes: ellos se ocupaban de todo lo concernientes a las cosas santísimas y del rito de expiación en favor de Israel, según lo que había ordenado Moisés, el servidor de Dios.
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,35 El hijo de Aarón fue Eleazar; el hijo de Eleazar, Pinjás; el hijo de Pinjás, Abisúa;
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,36 el hijo de Abisúa, Buquí; el hijo de Buquí, Uzí; el hijo de Uzí, Zerajías;
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,37 el hijo de Zerajías, Meraiot; el hijo de Meraiot, Amarías; el hijo de Amarías, Ajitub;
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel;38 el hijo de Ajitub, Sadoc; el hijo de Sadoc, Ajimáas.
39 and his brother Asaph, who stood on his right hand, namely, Asaph the son of Berechiah, son of Shime-a,39 Estos son los lugares de residencia de los descendientes de Aarón, según los límites de sus campamentos: A los descendientes de Aarón, de la familia de los quehatitas –porque la suerte cayó primero sobre ellos –
40 son of Michael, son of Ba-aseiah, son of Malchijah,40 se les dio Hebrón en el país de Judá, con sus campos de pastoreo vecinos;
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,41 pero el campo de la ciudad y sus poblados fueron dados a Caleb, hijo de Iefuné.
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shime-i,42 Las ciudades de refugio concedidas a los hijos de Aarón fueron Hebrón, Libná con sus campos de pastoreo; Iatir y Estemoa con sus campos de pastoreo;
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.43 Jilaz, Debir,
44 On the left hand were their brethren the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,44 Asán y Bet Semes, con sus respectivos campos de pastoreo.
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,45 Y de la tribu de Benjamín, se les dio Gueba, Alémet y Anatot, con sus respectivos campos de pastoreo. En total, sus ciudades fueron trece, distribuidas según sus familias.
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shemer,46 A los otros hijos de Quehat les dieron por sorteo, conforme a sus familias, diez ciudades de la tribu de Efraím, de la tribu de Dan y de media tribu de Manasés.
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi;47 A los hijos de Gersón, según sus familias, les correspondieron trece ciudades de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en el Basán.
48 and their brethren the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.48 A los hijos de Merarí, según sus familias, les tocaron en suerte doce ciudades de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón.
49 But Aaron and his sons made offerings upon the altar of burnt offering and upon the altar of incense for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.49 Los israelitas dieron a los levitas estas ciudades con sus campos de pastoreo.
50 These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,50 Ellos les entregaron, mediante un sorteo, las ciudades de las tribus de Judá, de Simeón y de Benjamín antes mencionadas.
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,51 A las otras familias de los descendientes de Quehat, les tocaron en suerte ciudades de la tribu de Efraím.
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,52 Les fueron asignadas las siguientes ciudades de refugio: Siquém, en la montaña de Efraím, Guézer,
53 Zadok his son, Ahima-az his son.53 Iocmeam, Bet Jorón,
54 These are their dwelling places according to their settlements within their borders: to the sons of Aaron of the families of Kohathites, for theirs was the lot,54 Aialón y Gat Rimón, con sus respectivos campos de pastoreo.
55 to them they gave Hebron in the land of Judah and its surrounding pasture lands,55 Y de la mitad de la tribu de Manasés les fueron asignadas Aner y Bilán, con sus respectivos campos de pastoreo. Esto es lo que se dio a las familias de los otros hijos de Quehat.
56 but the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh.56 A los hijos de Gersón, se les dio: de la mitad de la tribu de Manasés, Golán, en Basán, y Astarot, con sus respectivos campos de pastoreo.
57 To the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, Libnah with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands,57 De la tribu de Isacar, Cadés, Dobrat,
58 Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands,58 Ramot y Aném, con sus respectivos campos de pastoreo.
59 Ashan with its pasture lands, and Beth-shemesh with its pasture lands;59 De la tribu de Aser, Masal, Abdón,
60 and from the tribe of Benjamin, Geba with its pasture lands, Alemeth with its pasture lands, and Anathoth with its pasture lands. All their cities throughout their families were thirteen.60 Jucoc y Rejob, con sus respectivos campos de pastoreo.
61 To the rest of the Kohathites were given by lot out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.61 De la tribu de Neftalí, Quedes, en Galilea, Jamón y Quiriataim, con sus respectivos campos de pastoreo.
62 To the Gershomites according to their families were allotted thirteen cities out of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan.62 A los demás hijos de Merarí, se les dio: de la tribu de Zabulón, Rimón y Tabor, con sus respectivos campos de pastoreo.
63 To the Merarites according to their families were allotted twelve cities out of the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.63 De la tribu de Rubén, en la otra parte del Jordán, frente a Jericó, al este del Jordán: Béser en el desierto, Iahsa,
64 So the people of Israel gave the Levites the cities with their pasture lands.64 Quedemot y Mefaat, con sus respectivos campos de pastoreo.
65 They also gave them by lot out of the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin these cities which are mentioned by name.65 De la tribu de Gad, Ramot, en Galaad, Majanaim,
66 And some of the families of the sons of Kohath had cities of their territory out of the tribe of Ephraim.66 Jesbón y Iazer, con sus respectivos campos de pastoreo.
67 They were given the cities of refuge: Shechem with its pasture lands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasture lands,
68 Jokme-am with its pasture lands, Beth-horon with its pasture lands,
69 Aijalon with its pasture lands, Gath-rimmon with its pasture lands,
70 and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its pasture lands, and Bile-am with its pasture lands, for the rest of the families of the Kohathites.
71 To the Gershomites were given out of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan with its pasture lands and Ashtaroth with its pasture lands;
72 and out of the tribe of Issachar: Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands,
73 Ramoth with its pasture lands, and Anem with its pasture lands;
74 out of the tribe of Asher: Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
75 Hukok with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands;
76 and out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands, and Kiriathaim with its pasture lands.
77 To the rest of the Merarites were allotted out of the tribe of Zebulun: Rimmono with its pasture lands, Tabor with its pasture lands,
78 and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the steppe with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands,
79 Kedemoth with its pasture lands, and Mepha-ath with its pasture lands;
80 and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,
81 Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands.