1 - Quanto alla colletta pei santi, fate anche voi come ho disposto per le Chiese della Galazia. | 1 U pogledu sabiranja za svete, i vi činite kako odredih crkvama galacijskim. |
2 Ogni primo dì della settimana, ciascun di voi metta da parte presso di sè tesoreggiando tutto quel che gli venga bene, affinchè non si debbano far le collette dopo la mia venuta. | 2 Svakoga prvog dana u tjednu neka svaki od vas kod sebe na stranu stavlja i skuplja što uzmogne da se ne sabire istom kada dođem. |
3 E quando sarò costì, quelli che avete designato, li manderò con delle lettere a riportare la vostra grazia a Gerusalemme. | 3 A kada dođem, poslat ću s preporučnicom one koje odaberete da odnesu vašu ljubav u Jeruzalem. |
4 E se converrà che ci vada anch'io, verranno con me. | 4 Bude li vrijedno da i ja pođem, poći će sa mnom. |
5 Ora io verrò da voi, quando avrò traversato la Macedonia; perchè traverserò la Macedonia, | 5 A k vama ću doći kad prođem Makedoniju; Makedonijom ću samo proći, |
6 e da voi forse rimarrò o anche svernerò, affinchè mi accompagnate dovunque avrò da andare. | 6 a kod vas ću se možda zadržati ili čak zimovati da me otpratite kamo god pođem. |
7 Non voglio vedervi solo di passata; spero anzi poter passare un po' di tempo con voi, se il Signore lo permette. | 7 Ne bih vas doista htio tek na prolazu vidjeti jer se nadam neko vrijeme proboraviti kod vas, dopusti li Gospodin. |
8 Ad Efeso rimarrò sino a Pentecoste, | 8 U Efezu ću ostati do Pedesetnice |
9 poichè una porta grande e attiva mi è qui aperta, e molti sono gli avversari. | 9 jer vrata mi se otvoriše velika i uspješna, a protivnika mnogo. |
10 E se viene Timoteo, badate che stia fra voi senza timore, poichè lavora come me l'opera del Signore; | 10 Ako dođe Timotej, gledajte da bude kod vas bez bojazni jer radi djelo Gospodnje kao i ja. |
11 che nessuno dunque lo tenga a vile. E accompagnatelo in pace, perchè venga da me, lo aspetto coi fratelli. | 11 Neka ga dakle nitko ne prezre. A ispratite ga u miru da dođe k meni jer ga s braćom iščekujem. |
12 Quanto al fratello Apollo, l'ho molto pregato a venir da voi coi fratelli, ma assolutamente non aveva voglia di venir ora; verrà quando ne abbia l'opportunità. | 12 A što se tiče brata Apolona: mnogo sam ga nagovarao da ode k vama s braćom. I nikako mu ne bijaše s voljom da sada dođe, no doći će kad mu bude zgodno. |
13 Vegliate, state saldi nella fede, siate uomini, siate forti. | 13 Bdijte postojani u vjeri, muževni budite, čvrsti. |
14 Tutto si faccia tra voi con amore. | 14 Sve vaše neka bude u ljubavi! |
15 Vi prego poi, fratelli, voi sapete che la famiglia di Stefana è la primizia dell'Acaia, e che si è dedicata al servizio dei santi; | 15 Zaklinjem vas, braćo – znate dom Stefanin, da je prvina Ahaje i da se posvetiše posluživanju svetih – |
16 anche voi siate sottomessi a questi tali e a chiunque coopera e fatica con loro. | 16 da se i vi pokoravate takvima i svakomu tko surađuje i trudi se. |
17 Mi compiaccio della presenza di Stefana, di Fortunato e di Acaico, perchè essi hanno riempito il vuoto lasciato dalla vostra mancanza, | 17 Radujem se s dolaska Stefanina i Fortunatova i Ahajikova jer oni nadoknadiše vašu nenazočnost: |
18 e hanno ricreato lo spirito mio e il vostro. Riconoscete adunque siffatte persone. | 18 umiriše duh moj i vaš. Cijenite dakle takve. |
19 Vi salutano le Chiese dell'Asia; vi saluta molto nel Signore Aquila, e anco Prisca, colla Chiesa di casa loro. | 19 Pozdravljaju vas crkve azijske. Pozdravljaju vas mnogo u Gospodinu Akvila i Priska zajedno s Crkvom u njihovu domu. |
20 Vi salutano i fratelli tutti. Salutatevi a vicenda col santo bacio. | 20 Pozdravljaju vas sva braća. Pozdravite jedni druge cjelovom svetim. |
21 Il saluto è di mia propria mano, di me Paolo. | 21 Pozdrav mojom rukom, Pavlovom. |
22 Se qualcuno non ama il Signore, sia anàtema. Maràn athà. | 22 Ako tko ne ljubi Gospodina, neka bude proklet. Marana tha! |
23 La grazia del Signore Gesù sia con voi. | 23 Milost Gospodina Isusa s vama! |
24 L'amor mio è con tutti voi in Gesù Cristo. | 24 Ljubav moja sa svima vama u Kristu Isusu! |