Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 76


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLES DES PEUPLES
1 - Al corifeo. Per Iditun (?). Salmo di Asaf.1 Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. Psaume d’Asaf. Cantique.
2 Con la mia voce grido al Signore, con la mia voce a Dio, ed egli m'ascolterà.2 En Juda Dieu s’est fait connaître, son nom est grand en Israël,
3 Nel dì della tribolazione io cerco il Signore, con le mani [stese] la notte verso di lui senza stancarmi. Ricusa consolazione l'anima mia!3 lui qui a sa tente à Jérusalem, une demeure au mont Sion.
4 Mi ricordo di Dio e gemo; ci rifletto su, e vien meno il mio spirito.4 C’est là qu’il a brisé les flèches, le bouclier et l’épée: la guerre!
5 I miei occhi prevengono le veglie, son turbato e non parlo.5 Te voilà rayonnant de lumière, triomphant sur des montagnes de butin:
6 Ripenso ai giorni antichi, e gli anni del passato ho in mente.6 on leur a tout pris! Les vaillants étaient de pierre dans leur sommeil, l’armée entière: leur force s’était éteinte.
7 E vo riflettendo la notte in cuor mio, e medito e scruto il mio spirito.7 Tu n’avais dit qu’un mot, Dieu de Jacob, et les chars, les chevaux s’étaient figés.
8 Forsechè in eterno [mi] rigetterà il Signore, e non tornerà ad esser[mi] ancora propizio?8 Que tu es redoutable, qui tiendra devant toi au jour de ta colère?
9 Toglierà egli via per sempre il suo favore?[verrà meno la sua promessa] di generazione in generazione?9 Si dans les cieux tu fais entendre une sentence, la terre s’effraie et reste sans parole.
10 Si dimenticherà forse d'aver pietà Iddio, o soffocherà nel suo sdegno la sua pietà?10 Dieu alors se lève, il fait justice et sauve tous les humbles de la terre.
11 E dico: «la mia pena è questa: s'è mutata la destra dell'Altissimo!».11 La fureur des hommes tournera à ta gloire, ceux qui échappent à ta fureur te rendront grâce.
12 Rammento le geste del Signore: sì, rammento le geste del Signore:12 Faites des promesses au Seigneur votre Dieu, et de partout venez les accomplir, apportez l’offrande au Dieu Terrible!
13 e rifletterò su tutte le tue opere, e sulle tue imprese mediterò.13 Il saura refroidir votre ardeur, mes princes, Il est redoutable aux rois de la terre!
14 O Dio, nella santità è la tua via: qual è il dio, grande come il nostro Dio?
15 Tu sei il Dio che operi portenti: hai reso nota tra le nazioni la tua potenza.
16 Hai riscattato col tuo braccio il tuo Popolo, i figli di Giacobbe e di Giuseppe.
17 Ti videro le acque, o Dio, ti videro le acque e paventarono, e furon sconvolti gli abissi.
18 [Ci fu] fragore molto di acque!la [lor] voce mandaron fuori le nuvole, e le tue saette guizzarono.
19 La voce del tuo tuono [rimbombò] nel turbine, i tuoi lampi rifulsero sul mondo: fu scossa e tremò la terra!
20 Attraverso il mare fu la tua viae i tuoi sentieri fra le molte acque; e le tue orme non si riconobbero!
21 Guidasti come un gregge il tuo popolo per mano di Mosè e d'Aronne.