Salmi 47
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | VULGATA |
---|---|
1 - Salmo-cantico de' figliuoli di Core. Per il secondo giorno della settimana. | 1 Psalmus cantici. Filiis Core, secunda sabbati. |
2 Grande è il Signore e altamente da lodare nella città del nostro Dio, sul monte santo di lui. | 2 Magnus Dominus et laudabilis nimis, in civitate Dei nostri, in monte sancto ejus. |
3 Sta saldo [e si solleva magnifico] tra l'esultanza di tutta la terra, il monte Sion. Il lato di settentrioneè la città del gran re. | 3 Fundatur exsultatione universæ terræ mons Sion ; latera aquilonis, civitas regis magni. |
4 Iddio ne' suoi palazzi, si fa conoscere, quando la difende. | 4 Deus in domibus ejus cognoscetur cum suscipiet eam. |
5 Perchè, ecco i re della terra s'adunarono, s'avanzarono insieme [contro di lei]; | 5 Quoniam ecce reges terræ congregati sunt ; convenerunt in unum. |
6 [ma] al veder[lo] restaron sbalorditi, furon turbati, volsero in fuga. | 6 Ipsi videntes, sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt. |
7 Tremore li colse là, doglie come di partoriente: | 7 Tremor apprehendit eos ; ibi dolores ut parturientis : |
8 [così] col vento furente tu infrangile navi di Tarsis! | 8 in spiritu vehementi conteres naves Tharsis. |
9 Come avevamo [già] udito, così abbiamo [ora] visto nella città del Signore delle schierenella città del nostro Dio: iddio l'ha stabilita in eterno! | 9 Sicut audivimus, sic vidimus, in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri : Deus fundavit eam in æternum. |
10 Noi meditiamo, o Dio, il tuo favorenel mezzo del tuo tempio. | 10 Suscepimus, Deus, misericordiam tuam in medio templi tui. |
11 Come il tuo nome, così la tua lode, [si spande] sino ai confini della terra. Di giustizia è piena la tua destra: | 11 Secundum nomen tuum, Deus, sic et laus tua in fines terræ ; justitia plena est dextera tua. |
12 si rallegra il monte Sioned esultan le figlie di Giuda, a motivo, de' tuoi giudizi, o Signore. | 12 Lætetur mons Sion, et exsultent filiæ Judæ, propter judicia tua, Domine. |
13 Circondate Sion e giratele intorno, contate le sue torri, | 13 Circumdate Sion, et complectimini eam ; narrate in turribus ejus. |
14 ponete mente alla sua fortezza, contemplate i suoi palazzi, per raccontare alla generazione ventura, | 14 Ponite corda vestra in virtute ejus, et distribuite domos ejus, ut enarretis in progenie altera. |
15 che tale è Iddio, il Dio nostro in eterno e ne' secoli. Egli ci governerà in perpetuo! | 15 Quoniam hic est Deus, Deus noster in æternum, et in sæculum sæculi : ipse reget nos in sæcula. |