Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

1 Peter 5


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA VOLGARE
1 Therefore, I beg the elders who are among you, as one who is also an elder and a witness of the Passion of Christ, who also shares in that glory which is to be revealed in the future:1 Adunque li vecchi li quali son tra voi priego io, vecchio e testimonio delle passioni di Cristo, e apparizione della gloria che dee essere manifestata nel tempo che verrà,
2 pasture the flock of God that is among you, providing for it, not as a requirement, but willingly, in accord with God, and not for the sake of tainted profit, but freely,2 pasciate il gregge di Dio il quale è intra voi, provedendo (allora) non constrettamente, ma spontabeamente secondo Iddio, e non per cose di sozzo guadagno,
3 not so as to dominate by means of the clerical state, but so as to be formed into a flock from the heart.3 nè come quelli che signoreggiano intra li clerici; ma (siate) fatti forma al gregge per volontà,
4 And when the Leader of pastors will have appeared, you shall secure an unfading crown of glory.4 acciò che, quando apparirà il principe de' pastori, riceviate corona di gloria che non marcisce.
5 Similarly, young persons, be subject to the elders. And infuse all humility among one another, for God resists the arrogant, but to the humble he gives grace.5 Simigliantemente voi, uomini giovani, siate sottoposti alli vecchi; tutti insieme dimostrate la umilità, però che il Signore contrasta alli superbi, ma alli umili dà grazia.
6 And so, be humbled under the powerful hand of God, so that he may exalt you in the time of visitation.6 Umiliatevi dunque sotto alla potente mano di Dio, acciò che vi esalti nel tempo della visitazione,
7 Cast all your cares upon him, for he takes care of you.7 tutta la vostra sollicitudine ponendo in lui, però che lui ha cura di voi.
8 Be sober and vigilant. For your adversary, the devil, is like a roaring lion, traveling around and seeking those whom he might devour.8 Siate temperati, e vegliate; chè il vostro avversario diavolo, sì come leone ruggente, va dintorno addomandando chi egli divori.
9 Resist him by being strong in faith, being aware that the same passions afflict those who are your brothers in the world.9 Al quale contrastate, forti nella fede; sapendo d'essere fatta quella medesima passione a quella vostra fraternità, la quale è nel mondo.
10 But the God of all grace, who has called us to his eternal glory in Christ Jesus, will himself perfect, confirm, and establish us, after a brief time of suffering.10 Ma Iddio d' ogni grazia, il quale ne chiamò nell'eternate sua gloria in Cristo Iesù, un poco passionati egli compirà e confermerà e salderà voi.
11 To him be glory and dominion forever and ever. Amen.11 A lui sia gloria e imperio ne' SECULA SECULORUM. Amen.
12 I have written briefly, through Sylvanus, whom I consider to be a faithful brother to you, begging and testifying that this is the true grace of God, in which you have been established.12 Per Silvano, fedele fratello, si come io penso, scrissi a voi brevemente, pregando e testimoniandovi, che questa è la verace grazia di Dio nella quale state.
13 The Church which is in Babylon, elect together with you, greets you, as does my son, Mark.13 Salutavi la Chiesa la quale è ragunata in Babilonia, e Marco mio figliuolo.
14 Greet one another with a holy kiss. Grace be to all of you who are in Christ Jesus. Amen.14 Salutatevi insieme nel santo bascio. La grazia di Dio sia con tutti voi che siete in Cristo. Amen.