Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

1 Peter 5


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA TINTORI
1 Therefore, I beg the elders who are among you, as one who is also an elder and a witness of the Passion of Christ, who also shares in that glory which is to be revealed in the future:1 I sacerdoti che sono tra di voi li scongiuro io, sacerdote come loro, e testimone dei patimenti di Cristo e chiamato a far parte di quella gloria che sarà un giorno manifestata:
2 pasture the flock of God that is among you, providing for it, not as a requirement, but willingly, in accord with God, and not for the sake of tainted profit, but freely,2 pascete il gregge di Dio, che vi è affidato, governandolo non por forza, ma di buona voglia, secondo Dio, non per amore di vii guadagno, ma con animo volenteroso;
3 not so as to dominate by means of the clerical state, but so as to be formed into a flock from the heart.3 non come dominatore dell'eredità (del Signore), ma come sinceri modelli del gregge;
4 And when the Leader of pastors will have appeared, you shall secure an unfading crown of glory.4 e così, quando apparirà il principe dei pastori, riceverete l'incorruttibile corona della gloria.
5 Similarly, young persons, be subject to the elders. And infuse all humility among one another, for God resists the arrogant, but to the humble he gives grace.5 Parimenti voi, o giovani, state soggetti ai sacerdoti. Tutti poi nelle vostre relazioni vicendevoli rivestitevi d'umiltà; perchè « Dio resiste ai superbi e dà la grazia agli umili ».
6 And so, be humbled under the powerful hand of God, so that he may exalt you in the time of visitation.6 Umiliatevi dunque sotto la potente mano di Dio, affinchè egli vi esalti nel tempo della visita;
7 Cast all your cares upon him, for he takes care of you.7 e gettate in lui ogni vostra ansietà, perchè Egli hai cura di voi.
8 Be sober and vigilant. For your adversary, the devil, is like a roaring lion, traveling around and seeking those whom he might devour.8 Siate sobrii e vegliate, perchè il diavolo, vostro avversario, come leone ruggente vi gira intorno, cercando chi divorare;
9 Resist him by being strong in faith, being aware that the same passions afflict those who are your brothers in the world.9 resistetegli forti nella fede, sapendo che i vostri fratelli dispersi nel mondo soffrono gli stessi vostri patimenti.
10 But the God of all grace, who has called us to his eternal glory in Christ Jesus, will himself perfect, confirm, and establish us, after a brief time of suffering.10 Ma il Dio d'ogni grazia, il quale ci ha chiamati in Gesù Cristo all'eterna sua gloria, con un po' di patire vi perfezionerà, vi conforterà, vi confermerà.
11 To him be glory and dominion forever and ever. Amen.11 A lui la gloria e l'impero nei secoli dei secoli. Cosi sia.
12 I have written briefly, through Sylvanus, whom I consider to be a faithful brother to you, begging and testifying that this is the true grace of God, in which you have been established.12 Per mezzo di Silvano, fratello fedele, vi ho scritto, per quanto mi pare, brevemente, allo scopo di esortarvi e di attestarvi che la vera grazia di Dio è questa, nella quale voi state costanti.
13 The Church which is in Babylon, elect together with you, greets you, as does my son, Mark.13 La Chiesa, come voi eletta, che è in Babilonia vi saluta ed anche Marco mio figlio.
14 Greet one another with a holy kiss. Grace be to all of you who are in Christ Jesus. Amen.14 Salutatevi gli uni gli altri col bacio santo. La grazia a voi tutti che siete in Cristo Gesù. Cosi sia.