Psalms 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Unto the end. May you not be corrupted. A Canticle Psalm of Asaph. | 1 Poema de Asaf. ¿Por qué, oh Dios, nos rechazaste para siempre y arde tu indignación contra las ovejas de tu rebaño? |
2 We will confess to you, O God. We will confess, and we will call upon your name. We will describe your wonders. | 2 Acuérdate de pueblo que adquiriste en otro tiempo, de la tribu que rescataste para convertirla en tu herencia; acuérdate de Sión, donde pusiste tu Morada. |
3 While I have time, I will judge justices. | 3 Vuelve tus pasos hacia esta ruina completa: todo lo destruyó el enemigo en el Santuario. |
4 The earth has been dissolved, with all who dwell in it. I have confirmed its pillars. | 4 Rugieron tus adversarios en el lugar de tu asamblea, pusieron como señales sus propios estandartes. |
5 I said to the iniquitous: “Do not act unjustly,” and to the offenders: “Do not exalt the horn.” | 5 Alzaron sus hachas como en la espesura de la selva; |
6 Do not exalt your horn on high. Do not speak iniquity against God. | 6 destrozaron de un golpe todos los adornos, los deshicieron con martillos y machetes; |
7 For it is neither from the east, nor from the west, nor before the desert mountains. | 7 prendieron fuego a tu Santuario, profanaron, hasta arrasarla, la Morada de tu Nombre. |
8 For God is judge. This one he humbles and that one he exalts. | 8 Habían pensado: «Acabemos con ellos, quememos todos los templos de Dios en el país». |
9 For, in the hand of the Lord, there is a cup of undiluted wine, full of consternation. And he has tipped it from here to there. So, truly, its dregs have not been emptied. All the sinners of the earth will drink. | 9 Ya no vemos señales ni quedan profetas: no hay nadie entre nosotros que sepa hasta cuándo. |
10 But I will announce it in every age. I will sing to the God of Jacob. | 10 ¿Hasta cuándo, oh Dios, te insultará el enemigo? ¿Nunca cesará el adversario de despreciar tu Nombre? |
11 And I will break all the horns of sinners. And the horns of the just will be exalted. | 11 ¿Por qué retiras tu mano, Señor, y la mantienes oculta en el pecho? |
12 Pero tú, oh Dios, eres mi Rey desde el principio, tú lograste victorias en medio de la tierra: | |
13 deshiciste el Mar con tu poder y quebraste las cabezas del dragón marino; | |
14 aplastaste las cabezas de Leviatán y lo diste como alimento a las fieras del desierto. | |
15 Hiciste brotar manantiales y torrentes, secaste los ríos caudalosos; | |
16 tuyo es el día, tuya también la noche, tú afirmaste la luna y el sol; | |
17 fijaste las fronteras de la tierra, formaste el verano y el invierno. | |
18 Recuerda, Señor, que el enemigo te ha ultrajado, un pueblo insensato ha despreciado tu Nombre: | |
19 no entregues a los buitres la vida de tu Paloma ni te olvides para siempre de los pobres. | |
20 Ten presente tu alianza, porque todos los rincones del país están repletos de violencia. | |
21 Que el débil no retroceda lleno de confusión, que el pobre y el oprimido alaben tu Nombre. | |
22 Levántate, oh Dios, defiende tu causa, recuerda que el insensato te ultraja sin cesar. | |
23 No olvides los gritos de tus adversarios, porque crece el tumulto de los que se alzan contra ti. |