Psalms 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | Biblia Maria |
|---|---|
| 1 A Psalm of David, when he was in the desert of Idumea. | 1 Salmo de Davi, quando se achava no deserto de Judá. |
| 2 O God, my God: to you, I keep vigil until first light. For you, my soul has thirsted, to you my body, in so many ways. | 2 Ó Deus, vós sois o meu Deus, com ardor vos procuro. Minha alma está sedenta de vós, e minha carne por vós anseia como a terra árida e sequiosa, sem água. |
| 3 By a deserted land, both inaccessible and waterless, so I have appeared in the sanctuary before you, in order to behold your virtue and your glory. | 3 Quero vos contemplar no santuário, para ver vosso poder e vossa glória. |
| 4 For your mercy is better than life itself. It is you my lips will praise. | 4 Porque vossa graça me é mais preciosa do que a vida, meus lábios entoarão vossos louvores. |
| 5 So will I bless you in my life, and I will lift up my hands in your name. | 5 Assim vos bendirei em toda a minha vida, com minhas mãos erguidas vosso nome adorarei. |
| 6 Let my soul be filled, as if with marrow and fatness; and my mouth will give praise with exultant lips. | 6 Minha alma saciada como de fino manjar, com exultante alegria meus lábios vos louvarão. |
| 7 When I have remembered you on my bed in the morning, I will meditate on you. | 7 Quando, no leito, me vem vossa lembrança, passo a noite toda pensando em vós. |
| 8 For you have been my helper. And I will exult under the cover of your wings. | 8 Porque vós sois o meu apoio, exulto de alegria, à sombra de vossas asas. |
| 9 My soul has clung close to you. Your right hand has supported me. | 9 Minha alma está unida a vós, sustenta-me a vossa destra. |
| 10 Truly, these ones have sought my soul in vain. They will enter into the lower parts of the earth. | 10 Quanto aos que me procuram perder, cairão nas profundezas dos abismos, |
| 11 They will be delivered into the hand of the sword. They will be the portions of foxes. | 11 serão passados a fio de espada, e se tornarão pasto dos chacais. |
| 12 Truly, the king will rejoice in God: all those who swear by him will be praised, because the mouth of those who speak iniquity has been blocked. | 12 O rei, porém, se alegrará em Deus. Será glorificado todo o que jurar pelo seu nome, enquanto aos mentirosos lhes será tapada a boca. |