Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Psalms 29


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA VOLGARE
1 A Canticle Psalm. In dedication to the house of David.1 Cantico nella dedicazione della casa di David.
2 I will extol you, Lord, for you have sustained me, and you have not allowed my enemies to delight over me.2 Esalterò te, Signore, per che mi hai ricevuto; e non delettasti gli miei nemici sopra di me.
3 O Lord my God, I have cried out to you, and you have healed me.3 Signore, Iddio mio, chiamai a te, e tu mi sanasti.
4 Lord, you led my soul away from Hell. You have saved me from those who descend into the pit.4 Signore, tu traesti l'anima mia dall' inferno; salvasti me da' descendenti nel lago.
5 Sing a psalm to the Lord, you his saints, and confess with remembrance of his holiness.5 Voi, suoi santi, laudate al Signore; e confessate alla memoria della sua santità.
6 For wrath is in his indignation, and life is in his will. Toward evening, weeping will linger, and toward morning, gladness.6 Imperò che l'ira è nella sua indignazione; e la vita è nella sua volontà. Al vespero dimorerà il pianto, e al mattutino la letizia.
7 But I have said in my abundance: “I will never be disturbed.”7 Ma io dissi nella mia abbondanza: non mi moverò in eterno.
8 O Lord, in your will, you made virtue preferable to beauty for me. You turned your face away from me, and I became disturbed.8 Signore, nella tua volontà hai donato la virtù alla mia bellezza. Rimovesti da me la tua faccia, e fui conturbato.
9 To you, Lord, I will cry out. And I will make supplication to my God.9 A te, Signore, chiamerò, e al mio Iddio deprecarò.
10 What use would there be in my blood, if I descend into corruption? Will dust confess to you or announce your truth?10 Che utilità è nel mio sangue, quando vengo in corruzione? A te adunque confesserà la polvere, ovvero annunciarà la tua verità?
11 The Lord has heard, and he has been merciful to me. The Lord has become my helper.11 Uditte il Signore, e ha avuto misericordia di me; il Signore fatto è mio aiutore.
12 You have turned my mourning into gladness for me. You have cut off my sackcloth, and you have surrounded me with joy.12 Ha'mi convertito il mio pianto in gaudio; hai squarciato il mio sacco, ed ha'mi circondato di letizia,
13 So then, may my glory sing to you, and may I not regret it. O Lord, my God, I will confess to you for eternity.13 acciò ch' io a te canti la mia gloria, e più non mora: Signore, Iddio mio, a te confesserò in eterno.