Psalms 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | JERUSALEM |
---|---|
1 A Canticle Psalm. In dedication to the house of David. | 1 Psaume de David. Rapportez à Yahvé, fils de Dieu, rapportez à Yahvé gloire et puissance, |
2 I will extol you, Lord, for you have sustained me, and you have not allowed my enemies to delight over me. | 2 rapportez à Yahvé la gloire de son nom, adorez Yahvé dans son éclat de sainteté. |
3 O Lord my God, I have cried out to you, and you have healed me. | 3 Voix de Yahvé sur les eaux le Dieu de gloire tonne; Yahvé sur les eaux innombrables, |
4 Lord, you led my soul away from Hell. You have saved me from those who descend into the pit. | 4 voix de Yahvé dans la force, voix de Yahvé dans l'éclat; |
5 Sing a psalm to the Lord, you his saints, and confess with remembrance of his holiness. | 5 voix de Yahvé, elle fracasse les cèdres, Yahvé fracasse les cèdres du Liban, |
6 For wrath is in his indignation, and life is in his will. Toward evening, weeping will linger, and toward morning, gladness. | 6 il fait bondir comme un veau le Liban, et le Siryôn comme un bouvillon. |
7 But I have said in my abundance: “I will never be disturbed.” | 7 Voix de Yahvé, elle taille des éclairs de feu; |
8 O Lord, in your will, you made virtue preferable to beauty for me. You turned your face away from me, and I became disturbed. | 8 voix de Yahvé, elle secoue le désert, Yahvé secoue le désert de Cadès. |
9 To you, Lord, I will cry out. And I will make supplication to my God. | 9 Voix de Yahvé, elle secoue les térébinthes, elle dépouille les futaies. Dans son palais tout crie:Gloire! |
10 What use would there be in my blood, if I descend into corruption? Will dust confess to you or announce your truth? | 10 Yahvé a siégé pour le déluge, il a siégé, Yahvé, en roi éternel. |
11 The Lord has heard, and he has been merciful to me. The Lord has become my helper. | 11 Yahvé donne la puissance à son peuple, Yahvé bénit son peuple dans la paix. |
12 You have turned my mourning into gladness for me. You have cut off my sackcloth, and you have surrounded me with joy. | |
13 So then, may my glory sing to you, and may I not regret it. O Lord, my God, I will confess to you for eternity. |