Psalms 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 A Canticle Psalm. In dedication to the house of David. | 1 Salmo. Di Davide. Tributate al Signore, figli di Dio, tributate al Signore gloria e potenza, |
2 I will extol you, Lord, for you have sustained me, and you have not allowed my enemies to delight over me. | 2 tributate al Signore la gloria del suo nome; prostratevi davanti al Signore, alla sua santa apparizione. |
3 O Lord my God, I have cried out to you, and you have healed me. | 3 Voce del Signore sulle acque: il Dio della gloria tuonò! Il Signore sulle acque possenti! |
4 Lord, you led my soul away from Hell. You have saved me from those who descend into the pit. | 4 Voce del Signore vigorosa, voce del Signore maestosa! |
5 Sing a psalm to the Lord, you his saints, and confess with remembrance of his holiness. | 5 Voce del Signore che schianta cedri: schianta il Signore i cedri del Libano; |
6 For wrath is in his indignation, and life is in his will. Toward evening, weeping will linger, and toward morning, gladness. | 6 fa balzare il Libano come un vitello, il Sirion come un giovane bufalo. |
7 But I have said in my abundance: “I will never be disturbed.” | 7 Voce del Signore che forgia lingue di fuoco. |
8 O Lord, in your will, you made virtue preferable to beauty for me. You turned your face away from me, and I became disturbed. | 8 Voce del Signore che sconvolge il deserto, sconvolge il Signore il deserto di Kades. |
9 To you, Lord, I will cry out. And I will make supplication to my God. | 9 Voce del Signore che scuote le querce e le selve denuda... Nel suo tempio ognuno dice: "Gloria!". |
10 What use would there be in my blood, if I descend into corruption? Will dust confess to you or announce your truth? | 10 Il Signore sul diluvio è assiso, si è assiso il Signore qual re in eterno. |
11 The Lord has heard, and he has been merciful to me. The Lord has become my helper. | 11 Il Signore darà forza al suo popolo, il Signore con la pace benedirà il suo popolo. |
12 You have turned my mourning into gladness for me. You have cut off my sackcloth, and you have surrounded me with joy. | |
13 So then, may my glory sing to you, and may I not regret it. O Lord, my God, I will confess to you for eternity. |