Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Job 8


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINLXX
1 But Baldad the Suhite, responding, said:1 υπολαβων δε βαλδαδ ο σαυχιτης λεγει
2 How long will you speak this way, so that the words of your mouth are like a changeable wind?2 μεχρι τινος λαλησεις ταυτα πνευμα πολυρημον του στοματος σου
3 Does God supplant judgment, or does the Almighty subvert that which is just?3 μη ο κυριος αδικησει κρινων η ο τα παντα ποιησας ταραξει το δικαιον
4 And if now your children have sinned against him, and he has dismissed them into the power of their iniquity,4 ει οι υιοι σου ημαρτον εναντιον αυτου απεστειλεν εν χειρι ανομιας αυτων
5 even so, you should arise early to God, so as to beseech the Almighty.5 συ δε ορθριζε προς κυριον παντοκρατορα δεομενος
6 If you approach with purity and honesty, he will quickly be attentive to you, and a peaceful life will repay your righteousness,6 ει καθαρος ει και αληθινος δεησεως επακουσεται σου αποκαταστησει δε σοι διαιταν δικαιοσυνης
7 so much so that, if your former things were small, your latter things would be multiplied greatly.7 εσται ουν τα μεν πρωτα σου ολιγα τα δε εσχατα σου αμυθητα
8 For inquire of the earliest generation, and investigate diligently the history of the fathers,8 επερωτησον γαρ γενεαν πρωτην εξιχνιασον δε κατα γενος πατερων
9 (of course, we are but of yesterday and are ignorant that our days on earth are like a shadow,)9 χθιζοι γαρ εσμεν και ουκ οιδαμεν σκια γαρ εστιν ημων επι της γης ο βιος
10 and they will teach you; they will speak with you and will offer you the eloquence of their hearts.10 η ουχ ουτοι σε διδαξουσιν και αναγγελουσιν και εκ καρδιας εξαξουσιν ρηματα
11 Can the marsh plant live without moisture? Or can sedges grow without water?11 μη θαλλει παπυρος ανευ υδατος η υψωθησεται βουτομον ανευ ποτου
12 When it is still in flower, and has not been pulled up by hand, it withers before all other plants.12 ετι ον επι ριζης και ου μη θερισθη προ του πιειν πασα βοτανη ουχι ξηραινεται
13 Just so are the ways of all who forget God, and the hope of the hypocrite will perish.13 ουτως τοινυν εσται τα εσχατα παντων των επιλανθανομενων του κυριου ελπις γαρ ασεβους απολειται
14 His frenzy will not please him, and his faith will be like a spider’s web.14 αοικητος γαρ αυτου εσται ο οικος αραχνη δε αυτου αποβησεται η σκηνη
15 He will lean on his house, and it will not stand; he will prop it up, but it will not rise.15 εαν υπερειση την οικιαν αυτου ου μη στη επιλαβομενου δε αυτου ου μη υπομεινη
16 He seems to have moisture before the sun arrives; and at sunrise, his sprout shoots forth.16 υγρος γαρ εστιν υπο ηλιου και εκ σαπριας αυτου ο ραδαμνος αυτου εξελευσεται
17 His roots will crowd together over a heap of stones, and among the stones he will remain.17 επι συναγωγην λιθων κοιμαται εν δε μεσω χαλικων ζησεται
18 If someone is devoured right beside him, he will deny him and will say: “I do not know you.”18 εαν καταπιη ο τοπος ψευσεται αυτον ουχ εορακας τοιαυτα
19 For this is the benefit of his way, that others in turn may spring up from the earth.19 οτι καταστροφη ασεβους τοιαυτη εκ δε γης αλλον αναβλαστησει
20 God will not discard the simple, nor will he extend his hand to the spiteful,20 ο γαρ κυριος ου μη αποποιησηται τον ακακον παν δε δωρον ασεβους ου δεξεται
21 even until your mouth is filled with laughter and your lips with rejoicing.21 αληθινων δε στομα εμπλησει γελωτος τα δε χειλη αυτων εξομολογησεως
22 Those who hate you, will be clothed with confusion, and the tabernacle of the impious will not continue.22 οι δε εχθροι αυτων ενδυσονται αισχυνην διαιτα δε ασεβους ουκ εσται