Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Job 39


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSMITH VAN DYKE
1 Do you know at what time the wild goats have given birth among the rocks, or do you observe the deer when they go into labor?1 أتعرف وقت ولادة وعول الصخور او تلاحظ مخاض الايائل.
2 Have you numbered the months since their conception, and do you know at what time they gave birth?2 أتحسب الشهور التي تكملها او تعلم ميقات ولادتهنّ.
3 They bend themselves for their offspring, and they give birth, and they emit roars.3 يبركن ويضعن اولادهنّ. يدفعن اوجاعهنّ.
4 Their young are weaned and go out to feed; they depart and do not return to them.4 تبلغ اولادهنّ. تربو في البرية. تخرج ولا تعود اليهنّ
5 Who has set the wild ass free, and who has released his bonds?5 من سرّح الفراء حرّا ومن فكّ ربط حمار الوحش.
6 I have given a house in solitude to him, and his tabernacle is in the salted land.6 الذي جعلت البرية بيته والسباخ مسكنه.
7 He despises the crowded city; he does not pay attention to the bellow of the tax collector.7 يضحك على جمهور القرية. لا يسمع زجر السائق.
8 He looks around the mountains of his pasture, and he searches everywhere for green plants.8 دائرة الجبال مرعاه وعلى كل خضرة يفتش
9 Will the rhinoceros be willing to serve you, and will he remain in your stall?9 أيرضى الثور الوحشي ان يخدمك ام يبيت عند معلفك.
10 Can you detain the rhinoceros with your harness to plough for you, and will he loosen the soil of the furrows behind you?10 أتربط الثور الوحشي برباطه في التلم ام يمهد الاودية وراءك.
11 Will you put your faith in his great strength, and delegate your labors to him?11 أتثق به لان قوته عظيمة او تترك له تعبك.
12 Will you trust him to return to you the seed, and to gather it on your drying floor?12 أتأتمنه انه يأتي بزرعك ويجمع الى بيدرك
13 The wing of the ostrich is like the wings of the heron, and of the hawk.13 جناح النعامة يرفرف. أفهو منكب رأوف ام ريش.
14 When she leaves eggs behind in the earth, will you perhaps warm them in the dust?14 لانها تترك بيضها وتحميه في التراب
15 She forgets that feet may trample them, or that the beasts of the field may shatter them.15 وتنسى ان الرّجل تضغطه او حيوان البر يدوسه.
16 She is hardened against her young, as if they were not hers; she has labored in vain, with no fear compelling her.16 تقسو على اولادها كانها ليست لها. باطل تعبها بلا اسف.
17 For God has deprived her of wisdom; neither has he given her understanding.17 لان الله قد انساها الحكمة ولم يقسم لها فهما.
18 Yet, when the time is right, she raises her wings on high; she ridicules the horse and his rider.18 عندما تحوذ نفسها الى العلاء تضحك على الفرس وعلى راكبه
19 Will you supply strength to the horse, or envelope his throat with neighing?19 هل انت تعطي الفرس قوته وتكسو عنقه عرفا
20 Will you alarm him as the locusts do? His panic is revealed by the display of his nostrils.20 أتوثبه كجرادة. نفخ منخره مرعب.
21 He digs at the earth with his hoof; he jumps around boldly; he advances to meet armed men.21 يبحث في الوادي وينفز ببأس. يخرج للقاء الاسلحة.
22 He despises fear; he does not turn away from the sword.22 يضحك على الخوف ولا يرتاع ولا يرجع عن السيف.
23 Above him, the quiver rattles, the spear and the shield shake.23 عليه تصل السهام وسنان الرمح والمزراق.
24 Seething and raging, he drinks up the earth; neither does he pause when the blast of the trumpet sounds.24 في وثبه ورجزه يلتهم الارض ولا يؤمن انه صوت البوق.
25 When he hears the bugle, he says, “Ha!” He smells the battle from a distance, the exhortation of the officers, and the battle cry of the soldiers.25 عند نفخ البوق يقول هه ومن بعيد يستروح القتال صياح القواد والهتاف
26 Does the hawk grow feathers by means of your wisdom, spreading her wings towards the south?26 أمن فهمك يستقل العقاب وينشر جناحيه نحو الجنوب.
27 Will the eagle lift herself up at your command and make her nest in steep places?27 او بأمرك يحلّق النسر ويعلّي وكره.
28 She dwells among the rocks, and she lingers among broken boulders and inaccessible cliffs.28 يسكن الصخر ويبيت على سن الصخر والمعقل.
29 From there, she looks for food, and her eyes catch sight of it from far away.29 من هناك يتحسس قوته. تبصره عيناه من بعيد.
30 Her young will drink blood, and wherever the carcass will be, she is there immediately.30 فراخه تحسو الدم وحيثما تكن القتلى فهناك هو
31 And the Lord continued, and he said to Job:
32 Will he who contends with God be so easily silenced? Certainly, he who argues with God must also respond to him.
33 Then Job answered the Lord, saying:
34 What could I possibly answer, since I have been speaking thoughtlessly? I will place my hand over my mouth.
35 One thing I have spoken, which I wish I had not said; and another, to which I will add no more.