Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Numbers 28


font
NEW JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 Yahweh spoke to Moses and said,1 וידבר יהוה אל משה לאמר
2 'Give the Israelites this order: "Take care to bring me my offering, my sustenance in the form of foodburnt as a smell pleasing to me, at the proper time."2 צו את בני ישראל ואמרת אלהם את קרבני לחמי לאשי ריח ניחחי תשמרו להקריב לי במועדו
3 'You will then say to them: "This is the food which you wil burn in offering to Yahweh: "Every day, twounblemished yearling lambs as a perpetual burnt offering.3 ואמרת להם זה האשה אשר תקריבו ליהוה כבשים בני שנה תמימם שנים ליום עלה תמיד
4 You will offer the first lamb in the morning and the second lamb at twilight,4 את הכבש אחד תעשה בבקר ואת הכבש השני תעשה בין הערבים
5 with a cereal offering of one-tenth of an ephah of fine flour mixed with one-quarter of a hin of crushed-olive oil.5 ועשירית האיפה סלת למנחה בלולה בשמן כתית רביעת ההין
6 Such was the perpetual burnt offering made on Mount Sinai as a pleasing smel , as food burnt forYahweh.6 עלת תמיד העשיה בהר סיני לריח ניחח אשה ליהוה
7 The accompanying libation wil be of one-quarter of a hin for each lamb; the libation of fermentedliquor for Yahweh wil be poured inside the sanctuary.7 ונסכו רביעת ההין לכבש האחד בקדש הסך נסך שכר ליהוה
8 The second lamb you wil offer at twilight, offering it with the same cereal offering and the samelibation as in the morning, as food burnt as a smel pleasing to Yahweh.8 ואת הכבש השני תעשה בין הערבים כמנחת הבקר וכנסכו תעשה אשה ריח ניחח ליהוה
9 "On the Sabbath day, you wil offer two unblemished yearling lambs and two-tenths of an ephah offine flour as a cereal offering, mixed with oil, as wel as the accompanying libation.9 וביום השבת שני כבשים בני שנה תמימם ושני עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן ונסכו
10 The Sabbath burnt offering wil be offered every Sabbath in addition to the perpetual burnt offering,and the accompanying libation similarly.10 עלת שבת בשבתו על עלת התמיד ונסכה
11 "At the beginning of each of your months you will offer a burnt offering to Yahweh: two young bul s,one ram and seven yearling lambs, without blemish;11 ובראשי חדשיכם תקריבו עלה ליהוה פרים בני בקר שנים ואיל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם
12 for each bul a cereal offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; for each ram, acereal offering of two-tenths of fine flour mixed with oil;12 ושלשה עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן לפר האחד ושני עשרנים סלת מנחה בלולה בשמן לאיל האחד
13 for each lamb, a cereal offering of one-tenth of fine flour mixed with oil: as a burnt offering, as apleasing smell, as food burnt for Yahweh.13 ועשרן עשרון סלת מנחה בלולה בשמן לכבש האחד עלה ריח ניחח אשה ליהוה
14 The accompanying libations will be of half a hin of wine for a bull, one-third of a hin for a ram andone-quarter of a hin for a lamb. This wil be the monthly burnt offering, month after month, every month of theyear.14 ונסכיהם חצי ההין יהיה לפר ושלישת ההין לאיל ורביעת ההין לכבש יין זאת עלת חדש בחדשו לחדשי השנה
15 In addition to the perpetual burnt offering, a goat wil be offered to Yahweh, as a sacrifice for sin,with its accompanying libation.15 ושעיר עזים אחד לחטאת ליהוה על עלת התמיד יעשה ונסכו
16 "The fourteenth day of the first month is the Passover of Yahweh,16 ובחדש הראשון בארבעה עשר יום לחדש פסח ליהוה
17 and the fifteenth day of this month is a feast day. For seven days unleavened bread will be eaten.17 ובחמשה עשר יום לחדש הזה חג שבעת ימים מצות יאכל
18 On the first day there will be a sacred assembly; you wil do no heavy work.18 ביום הראשון מקרא קדש כל מלאכת עבדה לא תעשו
19 As food burnt as a burnt offering you wil offer Yahweh two young bulls, a ram and seven yearlinglambs, without blemish.19 והקרבתם אשה עלה ליהוה פרים בני בקר שנים ואיל אחד ושבעה כבשים בני שנה תמימם יהיו לכם
20 The accompanying cereal offering of fine flour mixed with oil wil be three-tenths of an ephah for abull, two-tenths for a ram,20 ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר ושני עשרנים לאיל תעשו
21 and one-tenth for each of the seven lambs.21 עשרון עשרון תעשה לכבש האחד לשבעת הכבשים
22 There wil also be a goat as a sacrifice for sin, for performing the rite of expiation for you.22 ושעיר חטאת אחד לכפר עליכם
23 You wil offer these in addition to the morning burnt offering, which is a perpetual burnt offering.23 מלבד עלת הבקר אשר לעלת התמיד תעשו את אלה
24 You wil do this every day for seven days. It is sustenance, food burnt as a smel pleasing toYahweh, to be offered in addition to the perpetual burnt offering and its accompanying libation.24 כאלה תעשו ליום שבעת ימים לחם אשה ריח ניחח ליהוה על עולת התמיד יעשה ונסכו
25 On the seventh day you wil hold a sacred assembly; you wil do no heavy work.25 וביום השביעי מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו
26 "On the day of the first-fruits, when you make your offering of new fruits to Yahweh at your feast ofWeeks, you wil hold a sacred assembly; you wil do no heavy work.26 וביום הבכורים בהקריבכם מנחה חדשה ליהוה בשבעתיכם מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו
27 As a burnt offering as a smel pleasing to Yahweh, you wil offer two young bul s, one ram and sevenyearling lambs.27 והקרבתם עולה לריח ניחח ליהוה פרים בני בקר שנים איל אחד שבעה כבשים בני שנה
28 The accompanying cereal offering of fine flour mixed with oil wil be three-tenths of an ephah foreach bul , two-tenths for the ram,28 ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד שני עשרנים לאיל האחד
29 and one-tenth for each of the seven lambs.29 עשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים
30 There wil also be a goat as a sacrifice for sin, for performing the rite of expiation for you.30 שעיר עזים אחד לכפר עליכם
31 You wil offer these in addition to the perpetual burnt offering and its accompanying cereal offeringand libations." '31 מלבד עלת התמיד ומנחתו תעשו תמימם יהיו לכם ונסכיהם