Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Leviticus 3


font
NEW JERUSALEMKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 ' "If his sacrifice is a communion sacrifice, and if he offers an animal from the herd, be it male or female,whatever he offers before Yahweh must be unblemished.1 Ha békeáldozat valakinek az áldozati ajándéka és szarvasmarhát akar bemutatni, akár hímet, akár nőstényt: hibátlant mutasson be az Úr előtt.
2 He wil lay his hand on the victim's head and slaughter it at the entrance to the Tent of Meeting. Thepriests descended from Aaron wil then pour the blood al around the altar.2 Tegye rá kezét az áldozati ajándéka fejére, aztán vágja le a bizonyság sátrának bejáratánál, s Áron fiai, a papok, öntsék vérét körben az oltárra.
3 He wil offer part of the communion sacrifice as food burnt for Yahweh: the fat covering the entrails, althe fat on the entrails,3 Majd mutassák be a békeáldozatból tűzáldozatul az Úrnak: azt a hájat, amely a beleket borítja, s azt az egész hájat, amely a belek között van,
4 both kidneys, the fat on them and on the loins, the mass of fat which he wil remove from the liver andkidneys.4 a két vesét, a véknyakot borító hájukkal együtt, s a vesékkel együtt a máj hártyáját:
5 The priests descended from Aaron will then burn this on the altar, in addition to the burnt offering, on thewood of the fire, food burnt as a smel pleasing to Yahweh.5 égessék el az oltáron, az egészen elégő áldozattal, a tűzre tett fán, kedves illatú áldozatul az Úrnak.
6 "If it is an animal from the flock which he offers as a communion sacrifice to Yahweh, be the animal thathe offers male or female, it must be unblemished.6 Ha aprómarha valakinek az áldozati ajándéka és békeáldozatnak szánja: akár hímet, akár nőstényt mutat be, hibátlan legyen.
7 "If he offers a sheep, he wil offer it before Yahweh,7 Ha bárányt mutat be az Úr előtt,
8 he wil lay his hand on the victim's head and slaughter it in front of the Tent of Meeting; the priestsdescended from Aaron wil then pour its blood al around the altar.8 akkor tegye rá kezét áldozati ajándéka fejére, aztán vágja le a bizonyság sátrának bejáratánál, Áron fiai pedig öntsék vérét körben az oltárra.
9 Of the communion sacrifice he wil offer the fol owing as food burnt for Yahweh: the fat, al the tail takenoff near the base of the spine, the fat covering the entrails, al the fat on the entrails,9 Majd mutassák be a békeáldozatból tűzáldozatul az Úrnak: a hájat, az egész farkat,
10 both kidneys, the fat on them and on the loins, the mass of fat which he wil remove from the liver andkidneys.10 a vesékkel együtt, meg azt a hájat, amely a hasat és az összes beleket borítja, meg a két vesét, a vékonyánál levő hájukkal együtt, s a vesékkel együtt a máj hártyáját:
11 The priest wil then burn this on the altar as food, as food burnt for Yahweh.11 égesse el a pap az oltáron tűzáldozati eledelül az Úrnak.
12 "If his offering is a goat, he will offer it before Yahweh,12 Ha kecske valakinek az áldozati ajándéka és azt mutat be az Úrnak:
13 he wil lay his hand on the victim's head and slaughter it in front of the Tent of Meeting, and thedescendants of Aaron wil then pour its blood al around the altar.13 akkor tegye rá kezét az állat fejére, aztán vágja le a bizonyság sátrának bejáratánál, Áron fiai pedig öntsék rá vérét körben az oltárra.
14 This is what he wil then offer of it as food burnt for Yahweh: the fat covering the entrails, al the fat onthe entrails,14 Majd vigyék el belőle tűzáldozati eledelül az Úrnak: azt a hájat, amely a hasat borítja, s az összes beleket fedi,
15 both kidneys, the fat on them and on the loins, the mass of fat which he wil remove from the liver andkidneys.15 a két vesét, azzal a hártyával együtt, amely rajtuk a vékonyánál van, s a vesékkel együtt a máj háját
16 The priest wil then burn these pieces on the altar as food burnt as a smel pleasing to Yahweh. "All thefat belongs to Yahweh.16 és a pap égesse el mindezt az oltáron tűzáldozati, kedves illatú eledelül. Minden háj az Urat illeti!
17 This is a perpetual law for al your descendants, wherever you may live: that you will not eat either fator blood." '17 Örök törvény legyen ez nemzedékeitek számára minden lakóhelyeteken: vért és hájat egyáltalán ne egyetek.«