Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Leviticus 3


font
NEW JERUSALEMDIODATI
1 ' "If his sacrifice is a communion sacrifice, and if he offers an animal from the herd, be it male or female,whatever he offers before Yahweh must be unblemished.1 E SE l’offerta di alcuno è sacrificio da render grazie, s’egli l’offerisce del grosso bestiame, maschio o femmina che quella bestia sia, offeriscala senza difetto, nel cospetto del Signore.
2 He wil lay his hand on the victim's head and slaughter it at the entrance to the Tent of Meeting. Thepriests descended from Aaron wil then pour the blood al around the altar.2 E posi la mano in sul capo della sua offerta; e scannisi quella all’entrata del Tabernacolo della convenenza; e spandanne i figliuoli di Aaronne, sacerdoti, il sangue in su l’Altare, attorno attorno.
3 He wil offer part of the communion sacrifice as food burnt for Yahweh: the fat covering the entrails, althe fat on the entrails,3 Poi offerisca il sacerdote, del sacrificio da render grazie, ciò che si ha da ardere al Signore, cioè: il grasso che copre l’interiora, e tutto il grasso che è sopra l’interiora;
4 both kidneys, the fat on them and on the loins, the mass of fat which he wil remove from the liver andkidneys.4 e i due arnioni, e il grasso che è sopra essi, e quello che è sopra i fianchi; e levi la rete che è sopra il fegato, insieme con gli arnioni.
5 The priests descended from Aaron will then burn this on the altar, in addition to the burnt offering, on thewood of the fire, food burnt as a smel pleasing to Yahweh.5 E i figliuoli di Aaronne faccianla bruciare in su l’Altare, sopra l’olocausto che sarà sopra le legne, le quali saranno in sul fuoco; in offerta fatta per fuoco, di soave odore al Signore
6 "If it is an animal from the flock which he offers as a communion sacrifice to Yahweh, be the animal thathe offers male or female, it must be unblemished.6 E se l’offerta di alcuno, per sacrificio da render grazie al Signore, è del minuto bestiame, maschio o femmina, offeriscala senza difetto.
7 "If he offers a sheep, he wil offer it before Yahweh,7 S’egli offerisce per sua offerta una pecora, offeriscala nel cospetto del Signore.
8 he wil lay his hand on the victim's head and slaughter it in front of the Tent of Meeting; the priestsdescended from Aaron wil then pour its blood al around the altar.8 E posi la mano in sul capo della sua offerta; e scannisi quella all’entrata del Tabernacolo della convenenza; e spandanne i figliuoli di Aaronne il sangue in su l’Altare, attorno attorno.
9 Of the communion sacrifice he wil offer the fol owing as food burnt for Yahweh: the fat, al the tail takenoff near the base of the spine, the fat covering the entrails, al the fat on the entrails,9 E offerisca il sacerdote di quel sacrificio da render grazie, ciò che si ha da ardere al Signore, cioè: il grasso, e la coda intiera, la quale spicchisi appresso della schiena; e il grasso che copre l’interiora, e tutto il grasso che è sopra l’interiora;
10 both kidneys, the fat on them and on the loins, the mass of fat which he wil remove from the liver andkidneys.10 e i due arnioni, e il grasso che è sopra essi, che è sopra i fianchi; e levi la rete che è sopra il fegato, insieme con gli arnioni.
11 The priest wil then burn this on the altar as food, as food burnt for Yahweh.11 E faccia il sacerdote bruciar quel grasso in su l’Altare, in cibo di offerta fatta per fuoco al Signore.
12 "If his offering is a goat, he will offer it before Yahweh,12 E se l’offerta di alcuno è capra, offeriscala nel cospetto del Signore.
13 he wil lay his hand on the victim's head and slaughter it in front of the Tent of Meeting, and thedescendants of Aaron wil then pour its blood al around the altar.13 E posi la mano sopra il capo di essa, e scannisi davanti al Tabernacolo della convenenza; e spandanne i figliuoli di Aaronne il sangue in su l’Altare, attorno attorno.
14 This is what he wil then offer of it as food burnt for Yahweh: the fat covering the entrails, al the fat onthe entrails,14 Poi offeriscane il sacerdote l’offerta che deve esser fatta per fuoco al Signore, cioè: il grasso che copre l’interiora, e tutto il grasso che è sopra l’interiora;
15 both kidneys, the fat on them and on the loins, the mass of fat which he wil remove from the liver andkidneys.15 e i due arnioni, insieme col grasso che è sopra essi, che è sopra i fianchi; e levi la rete che è sopra il fegato, insieme con gli arnioni.
16 The priest wil then burn these pieces on the altar as food burnt as a smel pleasing to Yahweh. "All thefat belongs to Yahweh.16 E faccia il sacerdote bruciar queste cose in su l’Altare, in cibo di offerta fatta per fuoco, di soave odore. Ogni grasso appartiene al Signore.
17 This is a perpetual law for al your descendants, wherever you may live: that you will not eat either fator blood." '17 Questo sia uno statuto perpetuo, per le vostre generazioni, in tutte le vostre abitazioni. Non mangiate alcun sangue, nè alcun grasso