Psalms 67
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | JERUSALEM |
---|---|
1 [For the choirmaster For strings Psalm Song] May God show kindness and bless us, and make hisface shine on us.Pause | 1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes.Psaume. Cantique. |
2 Then the earth wil acknowledge your ways, and al nations your power to save. | 2 Que Dieu nous prenne en grâce et nous bénisse, faisant luire sur nous sa face! |
3 Let the nations praise you, God, let al the nations praise you. | 3 Sur la terre on connaîtra tes voies, parmi toutes les nations, ton salut. |
4 Let the nations rejoice and sing for joy, for you judge the world with justice, you judge the peoples withfairness, you guide the nations on earth.Pause | 4 Que les peuples te rendent grâce, ô Dieu, que les peuples te rendent grâce tous! |
5 Let the nations praise you, God, let al the nations praise you. | 5 Que les nations jubilent et chantent, car tu juges le monde avec justice, tu juges les peuples endroiture, sur la terre tu gouvernes les nations. |
6 The earth has yielded its produce; God, our God has blessed us. | 6 Que les peuples te rendent grâce, ô Dieu, que les peuples te rendent grâce tous! |
7 May God continue to bless us, and be revered by the whole wide world. | 7 La terre a donné son produit, Dieu, notre Dieu, nous bénit. |
8 Que Dieu nous bénisse et qu'il soit craint de tous les lointains de la terre! |