Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 67


font
NEW JERUSALEMEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 [For the choirmaster For strings Psalm Song] May God show kindness and bless us, and make hisface shine on us.Pause1 [Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm. Ein Lied.]
2 Then the earth wil acknowledge your ways, and al nations your power to save.2 Gott sei uns gnädig und segne uns.
Er lasse über uns sein Angesicht leuchten, [Sela]
3 Let the nations praise you, God, let al the nations praise you.3 damit auf Erden sein Weg erkannt wird
und unter allen Völkern sein Heil.
4 Let the nations rejoice and sing for joy, for you judge the world with justice, you judge the peoples withfairness, you guide the nations on earth.Pause4 Die Völker sollen dir danken, o Gott,
danken sollen dir die Völker alle.
5 Let the nations praise you, God, let al the nations praise you.5 Die Nationen sollen sich freuen und jubeln.
Denn du richtest den Erdkreis gerecht. Du richtest die Völker nach Recht
und regierst die Nationen auf Erden. [Sela]
6 The earth has yielded its produce; God, our God has blessed us.6 Die Völker sollen dir danken, o Gott,
danken sollen dir die Völker alle.
7 May God continue to bless us, and be revered by the whole wide world.7 Das Land gab seinen Ertrag.
Es segne uns Gott, unser Gott.
8 Es segne uns Gott.
Alle Welt fürchte und ehre ihn.