Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

1 John 3


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 See what love the Father has bestowed on us that we may be called the children of God. Yet so we are. The reason the world does not know us is that it did not know him.1 ¡Miren cómo nos amó el Padre! Quiso que nos llamáramos hijos de Dios, y nosotros lo somos realmente. Si el mundo no nos reconoce, es porque no lo ha reconocido a él.
2 Beloved, we are God's children now; what we shall be has not yet been revealed. We do know that when it is revealed we shall be like him, for we shall see him as he is.2 Queridos míos, desde ahora somos hijos de Dios, y lo que seremos no se ha manifestado todavía. Sabemos que cuando se manifieste, seremos semejantes a él, porque lo veremos tal cual es.
3 Everyone who has this hope based on him makes himself pure, as he is pure.3 El que tiene esta esperanza en él, se purifica, así como él es puro.
4 Everyone who commits sin commits lawlessness, for sin is lawlessness.4 El que comete el pecado comete también la iniquidad, porque el pecado es la iniquidad.
5 You know that he was revealed to take away sins, and in him there is no sin.5 Pero ustedes saben que él se manifestó para quitar el pecado, y que él no tiene pecado.
6 No one who remains in him sins; no one who sins has seen him or known him.6 El que permanece en él, no peca, y el que peca no lo ha visto ni lo ha conocido.
7 Children, let no one deceive you. The person who acts in righteousness is righteous, just as he is righteous.7 Hijos míos, que nadie los engañe: el que practica la justicia es justo, como él mismo es justo.
8 Whoever sins belongs to the devil, because the devil has sinned from the beginning. Indeed, the Son of God was revealed to destroy the works of the devil.8 Pero el que peca procede del demonio, porque el demonio es pecador desde el principio. Y el Hijo de Dios se manifestó para destruir las obras del demonio.
9 No one who is begotten by God commits sin, because God's seed remains in him; he cannot sin because he is begotten by God.9 El que ha nacido de Dios no peca, porque el germen de Dios permanece en él; y no puede pecar, porque ha nacido de Dios.
10 In this way, the children of God and the children of the devil are made plain; no one who fails to act in righteousness belongs to God, nor anyone who does not love his brother.10 Los hijos de Dios y los hijos del demonio se manifiestan en esto: el que no practica la justicia no es de Dios, ni tampoco el que no ama a su hermano.
11 For this is the message you have heard from the beginning: we should love one another,11 La noticia que oyeron desde el principio es esta: que nos amemos los unos a los otros.
12 unlike Cain who belonged to the evil one and slaughtered his brother. Why did he slaughter him? Because his own works were evil, and those of his brother righteous.12 No hagamos como Caín, que era del Maligno y mató a su hermano. ¿Y por qué lo mató? Porque sus obras eran malas, y las de su hermano, en cambio, eran justas.
13 Do not be amazed, (then,) brothers, if the world hates you.13 No se extrañen, hermanos, si el mundo los aborrece.
14 We know that we have passed from death to life because we love our brothers. Whoever does not love remains in death.14 Nosotros sabemos que hemos pasado de la muerte a la Vida, porque amamos a nuestros hermanos. El que no ama permanece en la muerte.
15 Everyone who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him.15 El que odia a su hermano es un homicida, y ustedes saben que ningún homicida posee la Vida eterna.
16 The way we came to know love was that he laid down his life for us; so we ought to lay down our lives for our brothers.16 En esto hemos conocido el amor: en que él entregó su vida por nosotros. Por eso, también nosotros debemos dar la vida por nuestros hermanos.
17 If someone who has worldly means sees a brother in need and refuses him compassion, how can the love of God remain in him?17 Si alguien vive en la abundancia, y viendo a su hermano en la necesidad, le cierra su corazón, ¿cómo permanecerá en él el amor de Dios?
18 Children, let us love not in word or speech but in deed and truth.18 Hijitos míos, no amemos solamente con la lengua y de palabra, sino con obras y de verdad.
19 (Now) this is how we shall know that we belong to the truth and reassure our hearts before him19 En esto conoceremos que somos de la verdad, y estaremos tranquilos delante de Dios
20 in whatever our hearts condemn, for God is greater than our hearts and knows everything.20 aunque nuestra conciencia nos reproche algo, porque Dios es más grande que nuestra conciencia y conoce todas las cosas.
21 Beloved, if (our) hearts do not condemn us, we have confidence in God21 Queridos míos, si nuestro corazón no nos hace ningún reproche, podemos acercarnos a Dios con plena confianza,
22 and receive from him whatever we ask, because we keep his commandments and do what pleases him.22 y él nos concederá todo cuanto le pidamos, porque cumplimos sus mandamientos y hacemos lo que le agrada.
23 And his commandment is this: we should believe in the name of his Son, Jesus Christ, and love one another just as he commanded us.23 Su mandamiento es este: que creamos en el nombre de su Hijo Jesucristo, y nos amemos los unos a los otros como él nos ordenó.
24 Those who keep his commandments remain in him, and he in them, and the way we know that he remains in us is from the Spirit that he gave us.24 El que cumple sus mandamientos permanece en Dios, y Dios permanece en él; y sabemos que él permanece en nosotros, por el Espíritu que nos ha dado.