Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Hebrews 5


font
NEW AMERICAN BIBLEVULGATA
1 Every high priest is taken from among men and made their representative before God, to offer gifts and sacrifices for sins.1 Omnis namque pontifex ex hominibus assumptus, pro hominibus constituitur in iis quæ sunt ad Deum, ut offerat dona, et sacrificia pro peccatis :
2 He is able to deal patiently with the ignorant and erring, for he himself is beset by weakness2 qui condolere possit iis qui ignorant et errant : quoniam et ipse circumdatus est infirmitate :
3 and so, for this reason, must make sin offerings for himself as well as for the people.3 et propterea debet, quemadmodum pro populo, ita etiam et pro semetipso offerre pro peccatis.
4 No one takes this honor upon himself but only when called by God, just as Aaron was.4 Nec quisquam sumit sibi honorem, sed qui vocatur a Deo, tamquam Aaron.
5 In the same way, it was not Christ who glorified himself in becoming high priest, but rather the one who said to him: "You are my son; this day I have begotten you";5 Sic et Christus non semetipsum clarificavit ut pontifex fieret : sed qui locutus est ad eum : Filius meus es tu, ego hodie genui te.
6 just as he says in another place: "You are a priest forever according to the order of Melchizedek."6 Quemadmodum et in alio loco dicit : Tu es sacerdos in æternum, secundum ordinem Melchisedech.
7 In the days when he was in the flesh, he offered prayers and supplications with loud cries and tears to the one who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.7 Qui in diebus carnis suæ preces, supplicationesque ad eum qui possit illum salvum facere a morte cum clamore valido, et lacrimis offerens, exauditus est pro sua reverentia.
8 Son though he was, he learned obedience from what he suffered;8 Et quidem cum esset Filius Dei, didicit ex iis, quæ passus est, obedientiam :
9 and when he was made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him,9 et consummatus, factus est omnibus obtemperantibus sibi, causa salutis æternæ,
10 declared by God high priest according to the order of Melchizedek.10 appellatus a Deo pontifex juxta ordinem Melchisedech.
11 About this we have much to say, and it is difficult to explain, for you have become sluggish in hearing.11 De quo nobis grandis sermo, et ininterpretabilis ad dicendum : quoniam imbecilles facti estis ad audiendum.
12 Although you should be teachers by this time, you need to have someone teach you again the basic elements of the utterances of God. You need milk, (and) not solid food.12 Etenim cum deberetis magistri esse propter tempus, rursum indigetis ut vos doceamini quæ sint elementa exordii sermonum Dei : et facti estis quibus lacte opus sit, non solido cibo.
13 Everyone who lives on milk lacks experience of the word of righteousness, for he is a child.13 Omnis enim, qui lactis est particeps, expers est sermonis justitiæ : parvulus enim est.
14 But solid food is for the mature, for those whose faculties are trained by practice to discern good and evil.14 Perfectorum autem est solidus cibus : eorum, qui pro consuetudine exercitatos habent sensus ad discretionem boni ac mali.