Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Hebrews 5


font
NEW AMERICAN BIBLEJERUSALEM
1 Every high priest is taken from among men and made their representative before God, to offer gifts and sacrifices for sins.1 Tout grand prêtre, en effet, pris d'entre les hommes, est établi pour intervenir en faveur deshommes dans leurs relations avec Dieu, afin d'offrir dons et sacrifices pour les péchés.
2 He is able to deal patiently with the ignorant and erring, for he himself is beset by weakness2 Il peut ressentir de la commisération pour les ignorants et les égarés, puisqu'il est lui-mêmeégalement enveloppé de faiblesse,
3 and so, for this reason, must make sin offerings for himself as well as for the people.3 et qu'à cause d'elle, il doit offrir pour lui-même des sacrifices pour le péché, comme il le fait pourle peuple.
4 No one takes this honor upon himself but only when called by God, just as Aaron was.4 Nul ne s'arroge à soi-même cet honneur, on y est appelé par Dieu, absolument comme Aaron.
5 In the same way, it was not Christ who glorified himself in becoming high priest, but rather the one who said to him: "You are my son; this day I have begotten you";5 De même ce n'est pas le Christ qui s'est attribué à soi-même la gloire de devenir grand prêtre, maisil l'a reçue de celui qui lui a dit: Tu es mon fils, moi, aujourd'hui, je t'ai engendré;
6 just as he says in another place: "You are a priest forever according to the order of Melchizedek."6 comme il dit encore ailleurs: Tu es prêtre pour l'éternité, selon l'ordre de Melchisédech.
7 In the days when he was in the flesh, he offered prayers and supplications with loud cries and tears to the one who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.7 C'est lui qui, aux jours de sa chair, ayant présenté, avec une violente clameur et des larmes, desimplorations et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et ayant été exaucé en raison de sapiété,
8 Son though he was, he learned obedience from what he suffered;8 tout Fils qu'il était, apprit, de ce qu'il souffrit, l'obéissance;
9 and when he was made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him,9 après avoir été rendu parfait, il est devenu pour tous ceux qui lui obéissent principe de salut éternel,
10 declared by God high priest according to the order of Melchizedek.10 puisqu'il est salué par Dieu du titre de grand prêtre selon l'ordre de Melchisédech.
11 About this we have much to say, and it is difficult to explain, for you have become sluggish in hearing.11 Sur ce sujet, nous avons bien des choses à dire, et difficiles à exposer parce que vous êtes devenuslents à comprendre.
12 Although you should be teachers by this time, you need to have someone teach you again the basic elements of the utterances of God. You need milk, (and) not solid food.12 En effet, alors qu'avec le temps vous devriez être devenus des maîtres, vous avez de nouveaubesoin qu'on vous enseigne les premiers rudiments des oracles de Dieu, et vous en êtes venus à avoir besoin delait, non de nourriture solide.
13 Everyone who lives on milk lacks experience of the word of righteousness, for he is a child.13 Effectivement, quiconque en est encore au lait ne peut goûter la doctrine de justice, car c'est untout petit enfant;
14 But solid food is for the mature, for those whose faculties are trained by practice to discern good and evil.14 les parfaits, eux, ont la nourriture solide, ceux qui, par l'habitude, ont le sens moral exercé audiscernement du bien et du mal.