Sirach 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Contend not with an influential man, lest you fall into his power. | 1 Non litigare con un uomo potente per non cadere poi nelle sue mani. |
2 Quarrel not with a rich man, lest he pay out the price of your downfall; For gold has dazzled many, and perverts the character of princes. | 2 Non litigare con un uomo ricco, perché egli non t'opponga il peso del suo danaro, poiché l'oro ha corrotto molti e ha fatto deviare il cuore dei re. |
3 Dispute not with a man of railing speech, heap no wood upon his fire. | 3 Non litigare con un uomo linguacciuto e non aggiungere legna sul suo fuoco. |
4 Be not too familiar with an unruly man, lest he speak ill of your forebears. | 4 Non scherzare con l'ignorante, perché non siano disprezzati i tuoi antenati. |
5 Shame not a repentant sinner; remember, we all are guilty. | 5 Non insultare un uomo convertito dal peccato, ricòrdati che siamo tutti degni di pena. |
6 Insult no man when he is old, for some of us, too, will grow old. | 6 Non disprezzare un uomo quando è vecchio, perché anche di noi alcuni invecchieranno. |
7 Rejoice not when a man dies; remember, we are all to die. | 7 Non gioire per la morte di qualcuno; ricòrdati che tutti moriremo. |
8 Spurn not the discourse of the wise, but acquaint yourself with their proverbs; From them you will acquire the training to serve in the presence of princes. | 8 Non disdegnare i discorsi dei saggi, medita piuttosto le loro massime, perché da essi imparerai la dottrina e potrai essere a servizio dei grandi. |
9 Reject not the tradition of old men which they have learned from their fathers; From it you will obtain the knowledge how to answer in time of need. | 9 Non trascurare i discorsi dei vecchi, perché anch'essi hanno imparato dai loro padri; da essi imparerai l'accorgimento e come rispondere a tempo opportuno. |
10 Kindle not the coals of a sinner, lest you be consumed in his flaming fire. | 10 Non attizzare le braci del peccatore, per non bruciare nel fuoco della sua fiamma. |
11 Let not the impious man intimidate you; it will set him in ambush against you. | 11 Non ritirarti dalla presenza del violento, perché egli non ponga un agguato contro di te. |
12 Lend not to one more powerful than yourself; and whatever you lend, count it as lost. | 12 Non imprestare a un uomo più forte di te; quello che gli hai prestato, consideralo come perduto. |
13 Go not surety beyond your means; think any pledge a debt you must pay. | 13 Non garantire oltre la tua possibilità; se hai garantito, preòccupati di soddisfare. |
14 Contend not at law with a judge, for he will settle it according to his whim. | 14 Non muovere causa a un giudice, perché giudicheranno in suo favore secondo il suo parere. |
15 Travel not with a ruthless man, lest he weigh you down with calamity; For he will go his own way straight, and through his folly you will perish with him. | 15 Con un avventuriero non metterti in viaggio, per paura che ti diventi insopportabile; egli agirà secondo il suo capriccio e andrai con lui in rovina per la sua insipienza. |
16 Provoke no quarrel with a quick-tempered man, nor ride with him through the desert, For bloodshed is nothing to him; when there is no one to help you, he will destroy you. | 16 Non litigare con un irascibile e non traversare con lui un luogo solitario, perché ai suoi occhi il sangue è come nulla, dove non c'è possibilità di aiuto ti assalirà. |
17 Take no counsel with a fool, for he can keep nothing to himself. | 17 Non consigliarti con lo stolto, perché non saprà mantenere un segreto. |
18 Before a stranger do nothing that should be kept secret, for you know not what it will engender. | 18 Davanti a uno straniero non fare nulla di riservato, perché non sai che cosa ne seguirà. |
19 Open your heart to no man, and banish not your happiness. | 19 Con un uomo qualsiasi non aprire il tuo cuore ed egli non abbia a portar via il tuo bene. |