Sirach 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBLIA |
---|---|
1 Contend not with an influential man, lest you fall into his power. | 1 No disputes con hombre poderoso, no sea que caigas en sus manos. |
2 Quarrel not with a rich man, lest he pay out the price of your downfall; For gold has dazzled many, and perverts the character of princes. | 2 No discutas con hombre rico, no sea que te venza con su peso. Porque a muchos perdió el oro, hasta los corazones de los reyes descarrió. |
3 Dispute not with a man of railing speech, heap no wood upon his fire. | 3 No disputes con hombre charlatán, no eches más leña a su fuego. |
4 Be not too familiar with an unruly man, lest he speak ill of your forebears. | 4 No bromees con el ineducado, para que tus mayores no queden en deshonra. |
5 Shame not a repentant sinner; remember, we all are guilty. | 5 No reproches al hombre que se vuelve del pecado, recuerda que culpables somos todos. |
6 Insult no man when he is old, for some of us, too, will grow old. | 6 No deshonres al hombre en su vejez, que entre nosotros también se llega a viejos. |
7 Rejoice not when a man dies; remember, we are all to die. | 7 No te alegres de la muerte de nadie, recuerda que todos moriremos. |
8 Spurn not the discourse of the wise, but acquaint yourself with their proverbs; From them you will acquire the training to serve in the presence of princes. | 8 No dedeñes lo que narran los sabios, vuelve a menudo a sus proverbios, que de ellos aprenderás doctrina y el modo de servir a los grandes. |
9 Reject not the tradition of old men which they have learned from their fathers; From it you will obtain the knowledge how to answer in time of need. | 9 No desprecies lo que cuentan los viejos, que ellos también han aprendido de sus padres; pues de ellos aprenderás prudencia y a dar respuesta en el momento justo. |
10 Kindle not the coals of a sinner, lest you be consumed in his flaming fire. | 10 No enciendas los carbones del pecador, no sea que te abrases en el fuego de su llama. |
11 Let not the impious man intimidate you; it will set him in ambush against you. | 11 No te encares con el insolente, para que no sea como trampa tendida a tu boca. |
12 Lend not to one more powerful than yourself; and whatever you lend, count it as lost. | 12 No prestes al que puede más que tú; si prestas, dalo por perdido. |
13 Go not surety beyond your means; think any pledge a debt you must pay. | 13 No salgas fiador por encima de tus medios; si lo haces, date por deudor. |
14 Contend not at law with a judge, for he will settle it according to his whim. | 14 No entres en pleito con un juez, que por su dignidad fallarán en su favor. |
15 Travel not with a ruthless man, lest he weigh you down with calamity; For he will go his own way straight, and through his folly you will perish with him. | 15 Con el osado no te pongas en camino, para que no te agote, pues él procederá a su antojo, y por su locura te perderás con él. |
16 Provoke no quarrel with a quick-tempered man, nor ride with him through the desert, For bloodshed is nothing to him; when there is no one to help you, he will destroy you. | 16 Con el colérico no entres en pelea, ni te adentres con él en el desierto, porque a sus ojos nada es la sangre, y donde no haya quien te auxilie se echará sobre ti. |
17 Take no counsel with a fool, for he can keep nothing to himself. | 17 No le pidas consejo al insensato, pues no podrá mantenerlo en silencio. |
18 Before a stranger do nothing that should be kept secret, for you know not what it will engender. | 18 Delante de un extraño no hagas cosa secreta, pues no sabes qué inventará después. |
19 Open your heart to no man, and banish not your happiness. | 19 No abras tu corazón a todo el mundo, pues no te han de compensar con gracia alguna. |