Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Sirach 8


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 Contend not with an influential man, lest you fall into his power.1 N’aie pas de discussion avec un homme puissant: tu pourrais tomber entre ses mains.
2 Quarrel not with a rich man, lest he pay out the price of your downfall; For gold has dazzled many, and perverts the character of princes.2 Ne te querelle pas avec un homme riche: il pourrait jeter son poids dans la balance.
3 Dispute not with a man of railing speech, heap no wood upon his fire.3 Ne discute pas avec un bavard: ce serait jeter du bois sur son feu.
4 Be not too familiar with an unruly man, lest he speak ill of your forebears.4 Ne plaisante pas avec quelqu’un de grossier: il en viendrait à insulter tes ancêtres.
5 Shame not a repentant sinner; remember, we all are guilty.5 Ne fais pas de reproches au pécheur repentant; souviens-toi que nous sommes tous coupables.
6 Insult no man when he is old, for some of us, too, will grow old.6 Ne méprise pas un homme dans sa vieillesse: nous-mêmes serons vieux un jour.
7 Rejoice not when a man dies; remember, we are all to die.7 Ne te réjouis de la mort de personne: souviens-toi que tous nous mourrons.
8 Spurn not the discourse of the wise, but acquaint yourself with their proverbs; From them you will acquire the training to serve in the presence of princes.8 Ne dédaigne pas les propos des sages, reviens souvent à leurs préceptes: tu apprendras d’eux comment vivre et comment servir les grands.
9 Reject not the tradition of old men which they have learned from their fathers; From it you will obtain the knowledge how to answer in time of need.9 Ne te débarrasse pas de la doctrine des anciens, car eux-mêmes l’ont apprise de leurs pères; ils ouvriront ton intelligence et te rendront capable de répondre à propos.
10 Kindle not the coals of a sinner, lest you be consumed in his flaming fire.10 Ne fais rien pour exciter le pécheur: tu pourrais te brûler à sa flamme.
11 Let not the impious man intimidate you; it will set him in ambush against you.11 N’énerve pas un homme de mauvais caractère: il fausserait tes paroles et en tirerait un prétexte.
12 Lend not to one more powerful than yourself; and whatever you lend, count it as lost.12 Ne prête pas à plus puissant que toi: si tu lui as prêté, tiens-le pour perdu.
13 Go not surety beyond your means; think any pledge a debt you must pay.13 Ne te porte pas caution pour autrui au-delà de tes moyens; si tu l’as fait, prépare-toi à payer.
14 Contend not at law with a judge, for he will settle it according to his whim.14 N’aie pas de procès avec un juge: vu sa position, on jugera en sa faveur.
15 Travel not with a ruthless man, lest he weigh you down with calamity; For he will go his own way straight, and through his folly you will perish with him.15 Ne te mets pas en route avec un homme téméraire, de peur qu’il ne te force la main. Comme il n’en fera qu’à sa tête, ses folies vous feront périr tous les deux.
16 Provoke no quarrel with a quick-tempered man, nor ride with him through the desert, For bloodshed is nothing to him; when there is no one to help you, he will destroy you.16 Ne te querelle pas avec un homme qui s’emporte, ne reste pas avec lui dans un lieu isolé. Car il n’aura pas de scrupule à verser le sang et, loin de tout secours, il se jettera peut-être sur toi.
17 Take no counsel with a fool, for he can keep nothing to himself.17 Ne prends pas ta décision en présence d’un sot: il ne gardera pas le secret.
18 Before a stranger do nothing that should be kept secret, for you know not what it will engender.18 Ne fais pas ce qui doit rester secret en présence d’un inconnu: tu ne sais pas comment il réagira.
19 Open your heart to no man, and banish not your happiness.19 N’ouvre pas ton cœur à n’importe qui: ne compte pas qu’on t’en saura gré.