Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Canticle of Canticles 7


font
NEW AMERICAN BIBLEJERUSALEM
1 Turn, turn, O Shulammite,1 Reviens, reviens, Sulamite; reviens, reviens, que nous te regardions! Pourquoi regardez-vous laSulamite, dansant comme en un double choeur?
2 How beautiful are your feet in sandals,2 Que tes pieds sont beaux dans tes sandales, fille de prince! La courbe de tes flancs est comme uncollier, oeuvre des mains d'un artiste.
3 Your navel is a round bowl3 Ton nombril forme une coupe, que les vins n'y manquent pas! Ton ventre, un monceau de froment,de lis environné.
4 Your breasts are like twin fawns,4 Tes deux seins ressemblent à deux faons, jumeaux d'une gazelle.
5 Your neck is like a tower of ivory.5 Ton cou, une tour d'ivoire. Tes yeux, les piscines de Heshbôn, près de la porte de Bat-Rabbim. Tonnez, la tour du Liban, sentinelle tournée vers Damas.
6 You head rises like Carmel;6 Ton chef se dresse, semblable au Carmel, et ses nattes sont comme la pourpre; un roi est pris à tesboucles.
7 How beautiful you are, how pleasing,7 Que tu es belle, que tu es charmante, ô amour, ô délices!
8 Your very figure is like a palm tree,8 Dans ton élan tu ressembles au palmier, tes seins en sont les grappes.
9 I said: I will climb the palm tree,9 J'ai dit: Je monterai au palmier, j'en saisirai les régimes. Tes seins, qu'ils soient des grappes deraisin, le parfum de ton souffle, celui des pommes;
10 And your mouth like an excellent wine-10 tes discours, un vin exquis! Il va droit à mon bien-aimé, comme il coule sur les lèvres de ceux quisommeillent.
11 I belong to my lover11 Je suis à mon bien-aimé, et vers moi se porte son désir.
12 Come, my lover, let us go forth to the fields12 Viens, mon bien-aimé, allons aux champs! Nous passerons la nuit dans les villages,
13 Let us go early to the vineyards, and see13 dès le matin nous irons aux vignobles. Nous verrons si la vigne bourgeonne, si ses pampresfleurissent, si les grenadiers sont en fleur. Alors je te ferai le don de mes amours.
14 The mandrakes give forth fragrance,14 Les mandragores exhalent leur parfum, à nos portes sont tous les meilleurs fruits. Les nouveauxcomme les anciens, je les ai réservés pour toi, mon bien-aimé.