Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Ecclesiastes/Qohelet 6


font
NEW AMERICAN BIBLEVULGATA
1 There is another evil which I have seen under the sun, and it weighs heavily upon man:1 Est et aliud malum quod vidi sub sole,
et quidem frequens apud homines :
2 there is the man to whom God gives riches and property and honor, so that he lacks none of all the things he craves; yet God does not grant him power to partake of them, but a stranger devours them. This is vanity and a dire plague.2 vir cui dedit Deus divitias,
et substantiam, et honorem,
et nihil deest animæ suæ ex omnibus quæ desiderat ;
nec tribuit ei potestatem Deus ut comedat ex eo,
sed homo extraneus vorabit illud :
hoc vanitas et miseria magna est.
3 Should a man have a hundred children and live many years, no matter to what great age, still if he has not the full benefit of his goods, or if he is deprived of burial, of this man I proclaim that the child born dead is more fortunate than he.3 Si genuerit quispiam centum liberos,
et vixerit multos annos,
et plures dies ætatis habuerit,
et anima illius non utatur bonis substantiæ suæ,
sepulturaque careat :
de hoc ergo pronuntio quod melior illo sit abortivus.
4 Though it came in vain and goes into darkness and its name is enveloped in darkness;4 Frustra enim venit,
et pergit ad tenebras,
et oblivione delebitur nomen ejus.
5 though it has not seen or known the sun, yet the dead child is at rest rather than such a man.5 Non vidit solem,
neque cognovit distantiam boni et mali.
6 Should he live twice a thousand years and not enjoy his goods, do not both go to the same place?6 Etiam si duobus millibus annis vixerit,
et non fuerit perfruitus bonis,
nonne ad unum locum properant omnia ?
7 All man's toil is for his mouth, yet his desire is not fulfilled.7 Omnis labor hominis in ore ejus ;
sed anima ejus non implebitur.
8 For what advantage has the wise man over the fool, or what advantage has the poor man in knowing how to conduct himself in life?8 Quid habet amplius sapiens a stulto ?
et quid pauper, nisi ut pergat illuc ubi est vita ?
9 "What the eyes see is better than what the desires wander after." This also is vanity and a chase after wind.9 Melius est videre quod cupias,
quam desiderare quod nescias.
Sed et hoc vanitas est, et præsumptio spiritus.
10 Whatever is, was long ago given its name, and the nature of man is known, and that he cannot contend in judgment with one who is stronger than he.10 Qui futurus est, jam vocatum est nomen ejus ;
et scitur quod homo sit,
et non possit contra fortiorem se in judicio contendere.
11 For though there are many sayings that multiply vanity, what profit is there for a man?11 Verba sunt plurima,
multamque in disputando habentia vanitatem.
12 For who knows what is good for a man in life, the limited days of his vain life (which God has made like a shadow)? Because-who is there to tell a man what will come after him under the sun?