Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Proverbs 19


font
NEW AMERICAN BIBLEVULGATA
1 Better a poor man who walks in his integrity than he who is crooked in his ways and rich.1 Melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua
quam dives torquens labia sua, et insipiens.
2 Without knowledge even zeal is not good; and he who acts hastily, blunders.2 Ubi non est scientia animæ, non est bonum,
et qui festinus est pedibus offendet.
3 A man's own folly upsets his way, but his heart is resentful against the LORD.3 Stultitia hominis supplantat gressus ejus,
et contra Deum fervet animo suo.
4 Wealth adds many friends, but the friend of the poor man deserts him.4 Divitiæ addunt amicos plurimos ;
a paupere autem et hi quos habuit separantur.
5 The false witness will not go unpunished, and he who utters lies will not escape.5 Testis falsus non erit impunitus,
et qui mendacia loquitur non effugiet.
6 Many curry favor with a noble; all are friends of the man who has something to give.6 Multi colunt personam potentis,
et amici sunt dona tribuentis.
7 All the poor man's brothers hate him; how much more do his friends shun him!7 Fratres hominis pauperis oderunt eum ;
insuper et amici procul recesserunt ab eo.
Qui tantum verba sectatur nihil habebit ;
8 He who gains intelligence is his own best friend; he who keeps understanding will be successful.8 qui autem possessor est mentis diligit animam suam,
et custos prudentiæ inveniet bona.
9 The false witness will not go unpunished, and he who utters lies will perish.9 Falsus testis non erit impunitus,
et qui loquitur mendacia peribit.
10 Luxury is not befitting a fool; much less should a slave rule over princes.10 Non decent stultum deliciæ,
nec servum dominari principibus.
11 It is good sense in a man to be slow to anger, and it is his glory to overlook an offense.11 Doctrina viri per patientiam noscitur,
et gloria ejus est iniqua prætergredi.
12 The king's wrath is like the roaring of a lion, but his favor, like dew on the grass.12 Sicut fremitus leonis, ita et regis ira,
et sicut ros super herbam, ita et hilaritas ejus.
13 The foolish son is ruin to his father, and the nagging of a wife is a persistent leak.13 Dolor patris filius stultus,
et tecta jugiter perstillantia litigiosa mulier.
14 Home and possessions are an inheritance from parents, but a prudent wife is from the LORD.14 Domus et divitiæ dantur a parentibus ;
a Domino autem proprie uxor prudens.
15 Laziness plunges a man into deep sleep, and the sluggard must go hungry.15 Pigredo immittit soporem,
et anima dissoluta esuriet.
16 He who keeps the precept keeps his life, but the despiser of the word will die.16 Qui custodit mandatum custodit animam suam ;
qui autem negligit viam suam mortificabitur.
17 He who has compassion on the poor lends to the LORD, and he will repay him for his good deed.17 Fœneratur Domino qui miseretur pauperis,
et vicissitudinem suam reddet ei.
18 Chastise your son, for in this there is hope; but do not desire his death.18 Erudi filium tuum ; ne desperes :
ad interfectionem autem ejus ne ponas animam tuam.
19 The man of violent temper pays the penalty; even if you rescue him, you will have it to do again.19 Qui impatiens est sustinebit damnum,
et cum rapuerit, aliud apponet.
20 Listen to counsel and receive instruction, that you may eventually become wise.20 Audi consilium, et suscipe disciplinam,
ut sis sapiens in novissimis tuis.
21 Many are the plans in a man's heart, but it is the decision of the LORD that endures.21 Multæ cogitationes in corde viri ;
voluntas autem Domini permanebit.
22 From a man's greed comes his shame; rather be a poor man than a liar.22 Homo indigens misericors est,
et melior est pauper quam vir mendax.
23 The fear of the LORD is an aid to life; one eats and sleeps without being visited by misfortune.23 Timor Domini ad vitam,
et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessima.
24 The sluggard loses his hand in the dish; he will not even lift it to his mouth.24 Abscondit piger manum suam sub ascella,
nec ad os suum applicat eam.
25 If you beat an arrogant man, the simple learn a lesson; if you rebuke an intelligent man, he gains knowledge.25 Pestilente flagellato stultus sapientior erit ;
si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
26 He who mistreats his father, or drives away his mother, is a worthless and disgraceful son.26 Qui affligit patrem, et fugat matrem,
ignominiosus est et infelix.
27 If a son ceases to hear instruction, he wanders from words of knowledge.27 Non cesses, fili, audire doctrinam,
nec ignores sermones scientiæ.
28 An unprincipled witness perverts justice, and the mouth of the wicked pours out iniquity.28 Testis iniquus deridet judicium,
et os impiorum devorat iniquitatem.
29 Rods are prepared for the arrogant, and blows for the backs of fools.29 Parata sunt derisoribus judicia,
et mallei percutientes stultorum corporibus.