Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Proverbs 19


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 Better a poor man who walks in his integrity than he who is crooked in his ways and rich.1 - Meglio un povero che cammina colla sua semplicità d'un ricco che torce le sue labbra e che sia stolto.
2 Without knowledge even zeal is not good; and he who acts hastily, blunders.2 Dove non c'è coscienza di sè non c'è il bene, e chi è frettoloso nei passi, inciampa.
3 A man's own folly upsets his way, but his heart is resentful against the LORD.3 L'imprudenza dell'uomo manda a rovescio i suoi piani, e poi irrita il suo cuore contro Dio.
4 Wealth adds many friends, but the friend of the poor man deserts him.4 Le ricchezze attirano amici in gran copia e dal povero, anche gli amici che aveva, se ne discostano.
5 The false witness will not go unpunished, and he who utters lies will not escape.5 Il falso testimonio non andrà impunito, e chi dice menzogna non la scamperà.
6 Many curry favor with a noble; all are friends of the man who has something to give.6 Molti corteggiano la persona del potente e sono amici dell'uomo che dà.
7 All the poor man's brothers hate him; how much more do his friends shun him!7 I fratelli dell'uomo povero l'hanno preso in avversione, quanto più gli amici se ne saranno allontanati! Chi va dietro alle ciance non avrà mai nulla.
8 He who gains intelligence is his own best friend; he who keeps understanding will be successful.8 Chi fa acquisto di senno ama se stesso, e chi fa tesoro di prudenza se ne troverà bene.
9 The false witness will not go unpunished, and he who utters lies will perish.9 Il testimonio falso non uscirà netto, e chi dice menzogne perirà.
10 Luxury is not befitting a fool; much less should a slave rule over princes.10 Non istà bene uno stolto tra gli agi, nè che un servo spadroneggi tra i signori.
11 It is good sense in a man to be slow to anger, and it is his glory to overlook an offense.11 Dalla pazienza si conosce l'istruzione dell'uomo ed è sua gloria passare sopra le offese.
12 The king's wrath is like the roaring of a lion, but his favor, like dew on the grass.12 Come il ruggito del leone, così l'ira del re, e quale la rugiada sull'erba, così il suo viso rasserenato.
13 The foolish son is ruin to his father, and the nagging of a wife is a persistent leak.13 Il figlio stolto è il cruccio di suo padre e un tetto che continua a sgocciolare, una donna leticona.
14 Home and possessions are an inheritance from parents, but a prudent wife is from the LORD.14 La casa e le sostanze sono date dai parenti, ma proprio da Dio la moglie savia.
15 Laziness plunges a man into deep sleep, and the sluggard must go hungry.15 La pigrizia fa pigliar la sonnolenza, e l'anima fiacca patirà la fame.
16 He who keeps the precept keeps his life, but the despiser of the word will die.16 Chi custodisce il precetto, custodisce l'anima sua; chi disprezza le sue vie, a morte s'incammina.
17 He who has compassion on the poor lends to the LORD, and he will repay him for his good deed.17 Chi fa la carità al mendico presta a Dio, che gli renderà il contraccambio.
18 Chastise your son, for in this there is hope; but do not desire his death.18 Correggi il tuo figliuolo e non disperare, e non metterti in animo di vederlo morto.
19 The man of violent temper pays the penalty; even if you rescue him, you will have it to do again.19 Chi presto s'adira pagherà l'ammenda, e se viene alla violenza, più glie se ne aggiungerà.
20 Listen to counsel and receive instruction, that you may eventually become wise.20 Ascolta il consiglio e ricevi la correzionese vuoi essere savio in avvenire.
21 Many are the plans in a man's heart, but it is the decision of the LORD that endures.21 Nel cuore umano vi sono propositi assai, ma è la volontà di Dio quella che prevale.
22 From a man's greed comes his shame; rather be a poor man than a liar.22 L'uomo che ha provato il bisogno, diventa compassionevole, quindi è meglio un povero, che un uomo finto.
23 The fear of the LORD is an aid to life; one eats and sleeps without being visited by misfortune.23 Il timor di Dio conduce alla vita e nell'abbondanza dimora senza che lo visiti il male.
24 The sluggard loses his hand in the dish; he will not even lift it to his mouth.24 Il pigro mette la sua mano sotto l'ascella, neppur per portarsela alla bocca la tirerà fuori.
25 If you beat an arrogant man, the simple learn a lesson; if you rebuke an intelligent man, he gains knowledge.25 Se batti l'insolente, anche l'ingenuo si fa accorto, e se riprendi un sapiente, avrà di che imparare.
26 He who mistreats his father, or drives away his mother, is a worthless and disgraceful son.26 Chi maltratta il padre e scaccia la madreè un infame e un disgraziato.
27 If a son ceases to hear instruction, he wanders from words of knowledge.27 Non stancarti, figliuolo, di udire insegnamentie non essere ignaro delle massime della scienza.
28 An unprincipled witness perverts justice, and the mouth of the wicked pours out iniquity.28 Il testimonio iniquo si piglia giuoco della giustizia, e la bocca degli empi trova il suo pascolo nel delitto.
29 Rods are prepared for the arrogant, and blows for the backs of fools.29 Le pene stanno preparate pei furfanti e i colpi di staffile per la pelle degli stolti.