Psalms 98
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 A psalm. Sing a new song to the LORD, who has done marvelous deeds, Whose right hand and holy arm have won the victory. | 1 Zsoltár. Énekeljetek az Úrnak új éneket, mert csodálatos dolgokat cselekedett. Győzelmet szerzett jobbja, az ő szentséges karja. |
2 The LORD has made his victory known; has revealed his triumph for the nations to see, | 2 Megismertette szabadítását az Úr, megmutatta igazságosságát a nemzetek előtt. |
3 Has remembered faithful love toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the victory of our God. | 3 Megemlékezett irgalmáról, Izrael házához való hűségéről. A föld minden határa látta Istenünk szabadítását. |
4 Shout with joy to the LORD, all the earth; break into song; sing praise. | 4 Ujjongjatok Istennek, minden földek, énekeljetek, örvendjetek, zengjetek! |
5 Sing praise to the LORD with the harp, with the harp and melodious song. | 5 Zengjetek az Úrnak lanttal, lanttal és a zsoltár szavával; |
6 With trumpets and the sound of the horn shout with joy to the King, the LORD. | 6 Trombitával és kürtszóval, ujjongjatok az Úr, a király előtt! |
7 Let the sea and what fills it resound, the world and those who dwell there. | 7 Zúgjon a tenger s ami betölti azt, a földkerekség és lakói. |
8 Let the rivers clap their hands, the mountains shout with them for joy, | 8 Tapsoljanak a folyóvizek, és a hegyek is mind ujjongjanak |
9 Before the LORD who comes, who comes to govern the earth, To govern the world with justice and the peoples with fairness. | 9 az Úr előtt, mert eljön megítélni a földet. Igazságban ítéli meg a földkerekséget, és méltányosan a népeket. |