Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Psalms 72


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Of Solomon.1 Salamontól.
2 O God, give your judgment to the king; your justice to the son of kings; That he may govern your people with justice, your oppressed with right judgment,2 Isten, add át ítéletedet a királynak, igazságodat a király fiának, hogy igazságosan ítélje népedet, és méltányosan szegényeidet.
3 That the mountains may yield their bounty for the people, and the hills great abundance,3 Békét teremjenek a hegyek a népnek, és igazságot a halmok.
4 That he may defend the oppressed among the people, save the poor and crush the oppressor.4 Szolgáltasson igazságot a nép szegényeinek, nyújtson a szegények fiainak segítséget, s alázza meg az erőszakoskodót.
5 May he live as long as the sun endures, like the moon, through all generations.5 Éljen, amíg a nap és a hold, nemzedékről nemzedékre.
6 May he be like rain coming down upon the fields, like showers watering the earth,6 Úgy szálljon le, mint az eső a rétre, s mint ahogy az esőcsepp öntözi a földet.
7 That abundance may flourish in his days, great bounty, till the moon be no more.7 Virágozzék napjaiban az igazság és a béke teljessége, amíg a hold el nem múlik.
8 May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.8 Uralkodjék tengertől tengerig, A folyamtól a földkerekség széléig.
9 May his foes kneel before him, his enemies lick the dust.9 Boruljanak le előtte a sivatag lakói s ellenségei nyalják a port.
10 May the kings of Tarshish and the islands bring tribute, the kings of Arabia and Seba offer gifts.10 Tarzis királyai és a szigetek hordjanak adományokat, Arábia és Sába királyai ajándékokat hozzanak.
11 May all kings bow before him, all nations serve him.11 A föld minden királya hódoljon előtte, s legyen minden nemzet a szolgája.
12 For he rescues the poor when they cry out, the oppressed who have no one to help.12 Mert ő megszabadítja a szegényt, aki hozzá kiált, s a szűkölködőt, akin senki sem segít.
13 He shows pity to the needy and the poor and saves the lives of the poor.13 Megkönyörül a szegényen és a nincstelenen és megszabadítja a szűkölködőket.
14 From extortion and violence he frees them, for precious is their blood in his sight.14 Megmenti őket az elnyomástól és az erőszaktól, mert szemében drága az ő vérük.
15 Long may he live, receiving gold from Arabia, prayed for without cease, blessed day by day.15 Éljen és legyen része Arábia aranyában, imádkoznak is majd érte mindenkor; Áldják őt minden nap.
16 May wheat abound in the land, flourish even on the mountain heights. May his fruit increase like Lebanon's, his wheat like the grasses of the land.16 Bőséggel legyen gabona a földön, s hullámozzék a hegyek tetején, mint a Libanon, olyan legyen termése; A város népe virágozzék mint a rét füve.
17 May his name be blessed forever; as long as the sun, may his name endure. May the tribes of the earth give blessings with his name; may all the nations regard him as favored.17 Áldott legyen neve mindörökre, maradjon meg neve, amíg a nap ragyog; Benne nyerjen áldást a föld minden nemzetsége, dicsérje őt minden nemzet!
18 Blessed be the LORD, the God of Israel, who alone does wonderful deeds.18 Áldott legyen az Úr Isten, Izrael Istene, egyedül ő művel csodákat.
19 Blessed be his glorious name forever; may all the earth be filled with the LORD'S glory. Amen and amen.19 Áldott legyen az ő fölséges neve örökre, teljék be fölségével az egész világ! Ámen! Ámen!
20 The end of the psalms of David, son of Jesse.