Psalms 24
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW AMERICAN BIBLE | Biblia Matos Soares |
|---|---|
| 1 A psalm of David. The earth is the LORD'S and all it holds, the world and those who live there. | 1 De Davide, A ti elevo a minha alma. Senhor, |
| 2 For God founded it on the seas, established it over the rivers. | 2 Deus meu. E em ti confio: não seja eu confundido! Não se alegrem à minha custa os meus inimigos! |
| 3 Who may go up the mountain of the LORD? Who can stand in his holy place? | 3 Com efeito, todos os que esperam em ti não serão confundidos; confundidos serão os que temeràriamente quebram a lealdade. |
| 4 "The clean of hand and pure of heart, who are not devoted to idols, who have not sworn falsely. | 4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas. |
| 5 They will receive blessings from the LORD, and justice from their saving God. | 5 Dirige-me na tua verdade e ensina-me, porque tu és o Deus meu Salvador: em ti espero sempre. |
| 6 Such are the people that love the LORD, that seek the face of the God of Jacob." Selah | 6 Lembra-te, Senhor, das tuas bondades e das tuas misericórdias, que datam dos séculos passados. |
| 7 Lift up your heads, O gates; rise up, you ancient portals, that the king of glory may enter. | 7 Não te recordes dos pecados da minha mocidade, dos meus delitos; mas lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade. Senhor. |
| 8 Who is this king of glory? The LORD, a mighty warrior, the LORD, mighty in battle. | 8 Bom e recto é o Senhor: por isso ele ensina aos pecadores o caminho (que devem seguir). |
| 9 Lift up your heads, O gates; rise up, you ancient portals, that the king of glory may enter. | 9 Dirige os humildes na justiça, ensina aos humildes o seu caminho. |
| 10 Who is this king of glory? The LORD of hosts is the king of glory. Selah | 10 Todas as veredes do Senhor são graça e fidelidade para os que guardam a sua aliança e os seus mandamentos. |
| 11 Por causa do teu nome, Senhor, me hás-de perdoar o meu pecado, pois é grande. | |
| 12 Quem é o homem que teme ao Senhor? (O Senhor) ensina-lhe o caminho que deve escolher. | |
| 13 Entre bens terà a sua morada, e a sua descendência possuirá a terra. | |
| 14 O Senhor é familiar aos que o temem, e manifesta-lhes a sua aliança. | |
| 15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois ele há-de tirar do laço os meus pés. | |
| 16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque eu vejo-me só e aflito. | |
| 17 Alivia as angústias do meu coração, livra-me das minhas aflições. | |
| 18 Olha para a minha miséria e para o meu trabalho, e perdoa todos os meus pecados. | |
| 19 Olha para os meus inimigos, pois são muitos, e odeiam-me com ódio violento. | |
| 20 Guarda a minha alma e livra-me, não seja eu confundido por ter recorrido a ti. | |
| 21 Protejam-me a inocência e a rectidão, porque espero em ti, Senhor. | |
| 22 Livra, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias. |